丙辰闰七月初吉,孟渎江边潮水赤。寒波带雨打空城,高浪如山排巨石。
山田旱爟不可救,山人荷锄惟种豆。游鱼忽入豆花中,江里鼋鼍近人吼。
隔岸不闻鸡犬声,前村尽说蛟龙斗。白头田父向人语,不见江潮大如许。
门前堤上种柳树,潮痕深浅能记取。去年堤石未沉沙,今日柳枝齐拂水。
苍烟黑雾黯不收,吁嗟身世如浮沤。床头水鸣得赤鲤,槛上云生飞白鸥。
卧楂人力不可运,眼中倏忽随波流。鱼舟叶叶争鼎沸,踏浪高歌似平地。
北客初闻忽胆惊,南人坐对犹儿戏。我闻钱塘之潮天下无,素车白马相喧呼。
铁箭如沙射江浒,钱王当日真雄图。书生白首老牖下,只尺不辨越与吴。
呜呼!只尺不辨越与吴,酒酣耳热歌乌乌。不能三江即五湖,辙中之鲋胡为乎?
丙辰年(1353年)闰七月初一日,孟渎江边潮水涨得通红。寒风吹动的波浪带着雨点打在空荡的城市上,高高的浪花像山一样排列着石头。
山上的稻田因干旱而难以挽救,农民们只好拿起锄头去种豆子。游鱼忽然进入豆花之中,江里的鼋鼍靠近人声鼎沸。
隔岸听不到鸡犬的叫声,前村的人们都在说蛟龙在争斗。白头的田父向人说,看不到潮水的威力这么大。
门前堤上的柳树,随着水流深浅被记得清楚。去年堤石还没有沉在沙里,如今柳枝都拂过水面。
苍烟黑雾遮蔽天空不散去,叹息身世如同漂浮的泡沫。床头的水声发出红色的鲤鱼跳出来,槛上的云朵生长出白鸥飞。
卧槽的人力无法运转,眼中的景象瞬间随波流走。游船的桨叶片片争着翻腾,踏浪高歌就像平地行走。
北方来的客人听到突然感到胆寒,南方的人坐着对视还是儿戏。我听说钱塘之潮天下没有,素车白马相喧呼。
铁箭如沙般射向江面,钱王当日真有雄图壮志。书生白发满头却仍在窗下,只尺之间不能辨识越和吴。
唉!只尺之间不能辨识越和吴,酒酣耳热唱歌乌乌。不能够三江成为五湖,车轮中的鲋鱼何必呢?