江南五月麦初黄,野老殷勤进上方。
织就丝丝冰比洁,镂成叶叶玉分光。
谁高市上千金价,不比宫中七宝装。
闻道圣人昭俭德,莹然一盏照中央。

注释:上张灯后苑以麦灯居中,吾州所产也。

江南五月麦初黄,野老殷勤进上方。

织就丝丝冰比洁,镂成叶叶玉分光。

谁高市上千金价,不比宫中七宝装。

闻道圣人昭俭德,莹然一盏照中央。

翻译:

张灯结彩的后花园中,用我们家乡出产的麦杆做的灯具居中摆放。

江南五月,小麦刚刚变黄,乡间的老人殷勤地把上面的灯火送来给我看。

这盏灯由细细的麦秆制成,就像冰一样纯洁;又像玉石一般晶莹剔透。

谁能够在市场上卖到上千的金子的价格呢?这盏灯可不会像宫中那样华丽。

听说圣人提倡节俭,所以用一盏这样的灯来照亮整个屋子。

赏析:

这首诗是唐代诗人韩翃所作。韩翃(727-763)字澄之,南阳郡舞阳(今河南舞阳北)人。他是”大历十才子”之一,以《寒食》诗得名。《全唐诗》收录其诗四卷,共六百八十二首。其中《寒食夜宴崔氏林亭》、《寒食》和《送李端》两首为代表作。

这首诗写自己家中新近购置的一盏麦秸制的灯具。在节日里,将这种简朴的灯具放在后院中心,以示清贫。作者自谦地认为,这种灯具虽然比不上皇宫中的珍宝,但能体现出皇帝倡导节俭的美德。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。