吾方授室尔悬弧,一幅当年燕喜图。
脉脉回头成梦鹿,悠悠屈指数金乌。
黄云初卷收香粒,赪枣重蒸酿软酥。
幸有老夫霜鬓在,东皋遥劝倒村酤。
【注释】
侄敏五十:侄女二十岁,侄女二十岁结婚。
授室尔悬弧:你即将结婚。
燕喜图:指新婚之喜的图画。
脉脉:含情脉脉的样子。
回头:回头看。
梦鹿:梦境中看到鹿。
悠悠:漫长、长久的样子。
屈指:用手指来计算时间。
黄云:黄色的云。
香粒:即“香米”,一种糯米制成的食品。
赪(chēn)枣:熟透的红枣。
蒸酿:蒸制和发酵。
霜鬓:形容人的头发花白。
倒村酤(gū):在村中卖酒。
【译文】
侄女二十岁,我就要为她主持婚礼了。
一幅当年新婚的画卷映入眼帘。
含情脉脉地看着侄女,好像梦中见到一只梦鹿。
长长的时间里,我手指算着太阳升起的时间。
黄色云霞初升时,我正在品尝香米。
熟透的红枣在锅里蒸着,散发着诱人的香味。
幸好有我这样的老人家在,东皋遥望着村里喝着美酒的人。
【赏析】
这首诗是一首贺婚诗。全诗以祝贺的语气写侄女的大喜,描绘了一幅喜庆热闹的画面,并抒发了作者的欣喜之情。前四句写侄女二十岁要举行婚礼,后四句写自己准备为侄女做寿酒的情景。诗人运用丰富的想象,把侄女比作梦中的鹿,把时间比作太阳升起,将侄女比作自己,形象贴切地表现了侄女的可爱、可敬,也表达了诗人对侄女的深情厚意。