陶公去后我来游,尚有高台睨八州。
吴楚江山双目了,池亭风月半囊收。
堂听鲁鼓移三马,诗擅庖丁解十牛。
日暮驱车下山麓,我心恋恋未能休。
陶公(陶渊明)去后我来游,尚有高台睨八州。
吴楚江山双目了,池亭风月半囊收。
堂听鲁鼓移三马,诗擅庖丁解十牛。
日暮驱车下山麓,我心恋恋未能休。
注释:
- 陶公(陶渊明):即陶渊明,东晋诗人。
- 高台:指读书台。
- 吴楚:泛指吴地和楚地。
- 目了:眼睛看穿了。
- 风月:自然风光和月光。
- 堂听鲁鼓:在大厅里听到鲁国的鼓声。
- 庖丁:春秋时期齐国厨师。
- 解十牛:比喻精通烹饪技艺。
- 日暮驱车:傍晚时分驱车下山。
赏析:
这首诗是一首七言古诗,表达了作者对陶公去后,自己前来游览读书台时的感慨之情。首句“陶公去后我来游”直接点明了主题,表达了自己来到读书台的心情。次句“尚有高台睨八州”则进一步描绘了读书台的高耸入云,俯瞰八方的壮丽景象。第三句“吴楚江山双目了”形象地描绘了作者站在读书台上,远眺吴楚两地山水的美景。接下来的两句则分别描写了在大厅里听到鲁国的鼓声以及在厨房中精通烹饪技艺的场景,展现了作者多才多艺的一面。最后一句“日暮驱车下山麓,我心恋恋未能休”则表达了作者日暮时分驱车下山,依依不舍的心情。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对陶公的敬仰之情以及对自然美景的热爱之情。