杜陵守岁阿咸家,博望穷年西海涯。
我似杜陵惟少句,君非博望却乘槎。
睡呼老妇看春酒,坐待当关报晓衙。
两地闲忙各成趣,从教爆竹换年华。
注释:
和廉州杜同府琼台除夜韵:应和廉州杜同府在除夕之夜的诗作。
杜陵守岁阿咸家:以杜陵(指诗人)守护岁末的风俗为题,阿咸,指友人。
博望穷年西海涯:指朋友远游至西方大海尽头。博望,指张骞通西域。
我似杜陵惟少句,君非博望却乘槎:我如同杜陵(杜甫)一样只有寥寥几句,而你却是张骞般地遨游万里。
睡呼老妇看春酒,坐待当关报晓衙:睡觉时呼唤家中老妇人看新酿的春酒,坐等城门守卫者通报晨钟。
两地闲忙各成趣,从教爆竹换年华:两地分别,各自忙于自己的事务,但各有乐趣。
赏析:
这是一首和诗,是诗人对友人在除夕之夜所作的诗的和作。
首联“我似杜陵惟少句,君非博望却乘槎”,用典。杜陵,杜甫曾居此,后泛指诗人居住之地。《汉书·武帝纪》:“天子始建汉家之业,东抚东夷、朝鲜,辟启以来,武功接迹,矜矜然自矜,荡荡焉弥广,八方之民慕其声,请贡献。”颜师古注:“杜预《左传》注:‘杜预字元凯,京兆杜陵人也。’”杜陵,即今陕西西安东南郊一带。杜预字元凯,京兆杜陵人,晋朝著名军事家、政治家,他曾任镇南大将军,都督荆、益、梁三州诸军事、荆州刺史,领南蛮校尉、假节,镇守襄阳。杜预曾说:“乘槎,浮于天河也。”(《春秋左氏传义》)这里借杜预的典故来说明自己虽少壮年华,但仍有壮志未酬,希望像杜预那样,乘风破浪,驰骋疆场,建功立业。
颔联“我似杜陵惟少句,君非博望却乘槎”,再次运用典故。杜陵,杜甫曾居此,后泛指诗人居住之地。《史记·大宛列传》:“天子既闻宛城多贾胡,实迷吾民,故且勿遣。”司马贞索隐引郭璞曰:“言宛国有贾胡,多与汉民为市,故使匈奴不得其利。今汉使无得入其国市,则汉民迷惑矣。”杜预字元凯,京兆杜陵人,晋朝名将。“博望”,指南越王勾践灭吴时,范蠡献计勾践说:“臣闻越之宝器有六:犀象珠玉白璧翠玉雕镂珠饰玳瑁青瓟翡翠玳瑁角端水犀斗剑象牙犀角桂皮石黄丹漆琴桐箭竹桃梅流膏胶瑟锦絮赤刀铁锁珠玑玳瑁珠十牛尾狸香。”“博望”,即指范蠡。这里借用这两个典故来表明自己虽然才疏学浅,但却有凌云壮志,希望能够像范蠡那样,有一番作为。
颈联“睡呼老妇看春酒,坐待当关报晓衙”,写除夕之夜的生活情景。“老妇”,即妻子。“春酒”,即新酿的春酒。这两句诗意思是:除夕之夜,我躺在床上,叫着家中的妻子看新酿的春酒;坐着等候城门守卫者报告晨钟。这两句诗写出了除夕之夜,家人团聚一堂的温馨场景和诗人守岁的苦闷心情。
尾联“两地闲忙各成趣,从教爆竹换年华”,抒发感慨之情。这两句诗的意思是:虽然身处两地,不能相会团圆,但我们仍可各自忙碌着过一个快乐的新年。这两句诗写出了除夕之夜,虽然不能相聚,但各自忙碌着过年的愉快心情。
这首诗表达了诗人对除夕之夜的怀念之情以及对朋友的思念之意。