赵家王孙擅好书,更复画马如江都。
尝从玉堂罢春直,惯写天马随监奴。
马来西宛龙八尺,势或怒惊如鹊立。
似疑初浴荥河波,身上龙纹五花湿。
王孙写骏不写形,运思已入天机精。
都将临池古书法,落笔一扫千人惊。
今逢此图乃八匹,老我见之唯叹息。
人间驽马漫纷纭,天上龙文谁购得。
忆昨八骏登瑶池,昆仑万里天西陲。
风行电迈景恍惚,翠蕤不动天王旗。
古来八骏虽已矣,房星在天还不死。
雄姿伏枥世岂无,胡乃唯称穆天子。
赵松雪八骏图
赵家王孙擅好书,更复画马如江都。
尝从玉堂罢春直,惯写天马随监奴。
马来西宛龙八尺,势或怒惊如鹊立。
似疑初浴荥河波,身上龙纹五花湿。
王孙写骏不写形,运思已入天机精。
都将临池古书法,落笔一扫千人惊。
今逢此图乃八匹,老我见之唯叹息。
人间驽马漫纷纭,天上龙文谁购得。
忆昨八骏登瑶池,昆仑万里天西陲。
风行电迈景恍惚,翠蕤不动天王旗。
古来八骏虽已矣,房星在天还不死。
雄姿伏枥世岂无,胡乃唯称穆天子。
【注释】
赵松雪:赵孟頫,字子昂,号松雪道人,元朝书法家、画家。
王孙:贵族子弟。
擅好:擅长。
玉堂:古代官殿名。
监奴:太监。
龙八尺:形容马的鬃毛像龙一样长。
势或怒惊如鹊立:形容马的气势猛烈,好像要飞起来的样子。
五花:指马身上的花纹。
不写形:不描写马的形状。
运思:用心思。
将:持。
临池:指学习书法。
古法:古代的方法。
万人惊:使许多人感到惊奇。
今逢:如今遇到。
八匹:八匹马。
驽马:劣马,比喻才能低下的人。
纷纭:杂乱。
伏枥:伏在地上的马槽中。比喻隐居。
胡:何。
房星:房宿星,古人认为主管婚姻和丧葬等事。
昆仑:山名,神话中为神仙居住的地方。
景恍惚:景象模糊不定。
翠蕤:翠鸟的羽毛。
天王旗:帝王的车驾。
房星:房宿星,古人认为主管婚姻和丧葬等事。
雄姿伏枥:指英雄豪杰隐于草野。
伏枥:伏在地上的马槽中。比喻隐居。
胡:何。
穆天子:周穆王(?~公元前821年),春秋时诸侯国西周国王,姬姓,名满,又称“周穆王”,是中国历史上杰出的一位君主。他西征犬戎和密须,东伐徐方及九夷,南征交趾,北逐赤狄,并征服大夏,建立了庞大的国家。穆王死后,他的子孙继续统治着西周王朝,史称“穆天子”。
【赏析】
这首诗是诗人赵孟頫的一首题画诗。赵孟頫是一位著名的书法家和画家,他的书法和画艺都很出色,尤其擅长画马。这首诗就是他根据一幅画而作的。全诗分为四节,每节都是一个独立的整体,分别描绘了八匹马的不同形象。整首诗意境宏大,语言优美,堪称艺术佳作。