山空秋夜静,月明松桧凉。
沿溪步月色,溪影摇空苍。
山翁隔水语,酒熟呼我尝。
褰衣涉溪去,笑引开竹房。
谦言值暮夜,盘餐百无将。
露华明橘柚,摘献冰盘香。
洗盏对酬酢,浩歌入苍茫。
醉拂岩石卧,言归遂相忘。
【注释】
- 夜雨山翁家:指诗人在山翁家中住宿。
- 空:静。
- 松桧凉:松树和桧树叶子在秋夜里显得清凉。
- 沿溪步月色:沿着溪边踏着月光行走。
- 溪影摇空苍:溪水影子在天空中摇曳,使天空显得苍茫。
- 山翁:对山中老翁的尊称。隔水语:隔着溪水说话。
- 酒熟呼我尝:酒酿好了喊我去尝。
- 褰衣涉溪去:撩起衣服涉过溪水。
- 笑引开竹房:笑着把我引到竹林中的小屋。
- 谦言值暮夜:谦虚地说是在晚上。
- 盘餐百无将:没有带任何食物。
- 露华明橘柚:露水使橘子柚子更亮。
- 摘献冰盘香:采摘来献给主人。
- 洗盏对酬酢:洗杯子准备敬酒应酬。
- 浩歌入苍茫:放声歌唱进入无边无际的苍茫之中。
- 醉拂岩石卧:喝醉了在岩石上躺卧,即席地而睡。
- 言归遂相忘:说着要回家就忘记了回家。
【赏析】
这是一首写山居生活的诗。首句写山居环境的幽静;二、三两句写在秋天夜晚,月色皎洁,松桧树沐浴在月光之下,感到凉爽舒适;三四两句写沿着溪边漫步,看到溪水的影子在天空中摇曳。五、六两句写山翁邀请我到他的小屋里去喝酒,并把新酿的酒给我品尝;七、八句写我撩起衣服涉过溪水去找山翁;九、十句写我被山翁热情地邀进屋内,他谦虚地说是在晚上,并拿出酒来招待我;十一、十二两句写山民的日常生活:他们白天忙于农活,只有晚上才有机会聚在一起喝酒聊天、唱歌;十五、十六两句写诗人在山翁的陪伴下畅饮高歌,直到深夜方兴尽止;十七、十八两句写诗人喝得酩酊大醉后,躺在岩石上酣然入睡,不知不觉地进入了梦乡。
这首诗生动地描绘出一幅山居晚景图,写出了山居生活的乐趣。诗中用词简练,意境开阔,语言自然流畅。