不堪闲坐细思量,凶短应令薄幸偿。
忍料汝非长命女,误题侬是有情郎。
青枫根下年年纸,绣佛幢前旦旦香。
底是可消冤痛处,哭伊三万六千场。
【诗句释义】
第一句“不堪闲坐细思量”,意思是说,我无法承受空闲下来细细思考的困扰。这里的“不堪”和“闲坐”都表达了一种无奈和痛苦的感觉。
第二句“凶短应令薄幸偿”,意思是说,你的命运如此短暂,应该由那些薄情的人来偿还。这里的“凶短”和“应令”都是对命运的控诉。
第三句“忍料汝非长命女”,意思是说,我不忍心看你不是个长寿的女人。这里的“忍料”表达了一种无奈和悲伤的感情。
第四句“误题侬是有情郎”,意思是说,我把你误认为是有情有义的人。这里的“误题”表达了一种误会和悲哀的情绪。
第五句“青枫根下年年纸,绣佛幢前旦旦香”,意思是说,每年秋天,我们都会在这里烧纸钱,祈祷亡灵安息。这里的“青枫根下”、“年年”、“绣佛幢前”都描绘了一幅凄美的画面。
第六句“底是可消冤痛处,哭伊三万六千场”,意思是说,这到底能消除你的冤屈痛苦吗?我已经哭过你三万六千场了。这里的“底是”表达了一种疑惑和不解的情绪。
【译文】
无法忍受闲下来细细思考,短命应让薄情人偿还;
不忍心看你不是长寿女人,误将你当作有情郎。
在青枫树下每年烧纸祭奠,在绣佛幢前天天焚香祈福;
哪里能找到消除冤屈痛苦的处所?已经哭了你三万六千场。
【赏析】
这是一首悼念亡妻的挽诗。诗人悲痛欲绝,但又找不到解脱的方法,只能通过这种方式来表达自己的哀思。整首诗情感真挚深沉,语言简练含蓄,具有很高的艺术价值。