明姿靓服严妆乍,垂手亭亭俨图画。
女伴当窗唤不应,还疑背面秋千下。
娇痴小妹忽惊啼,懊恼春宵睡似泥。
何刻停灯开钿匣,几时响屟度楼梯。
肌肤到此真冰雪,颓玉俄俄扶不得。
素颈何曾著啮痕,却教反缚同心结。
红丝交结为谁容,约髻安花次第工。
应爱自看妆镜里,岂须人见影堂中。
千春不改凝酥面,媚眼微舒若流盼。
侯娘怨句鬼先知,玉儿艳质人犹羡。
当时犀纛定沉埋,绣袜何人拾马嵬。
乞取卿家通替样,许盛银液看千回。
万转千回负此生,枉将偷嫁占虚名。
周郎已误难重顾,哭煞厨东阮步兵。
这首诗是唐代诗人李商隐的作品,全诗共有八句,每一句都充满了丰富的情感和深刻的内涵。下面是逐句的翻译和注释:
- 明姿靓服严妆乍,垂手亭亭俨图画。
- 美丽的容颜,华丽的服饰,化妆后的样子就像一幅画。
- 女伴当窗唤不应,还疑背面秋千下。
- 女伴正在窗户外呼唤,我却没有回应,还以为她在秋千上呢。
- 娇痴小妹忽惊啼,懊恼春宵睡似泥。
- 娇痴的小妹突然惊叫起来,让我感到懊恼的是,我在春宵中竟然睡着了。
- 何刻停灯开钿匣,几时响屓度楼梯。
- 什么时候打开灯盒,什么时候听到脚步声走过楼梯?
- 肌肤到此真冰雪,颓玉俄俄扶不得。
- 肌肤如此美丽,真是如冰雪般晶莹剔透;但可惜我的美貌却无法持久。
- 素颈何曾著啮痕,却教反缚同心结。
- 我的素白脖子从未有过伤痕,却被迫戴上了象征忠贞的同心结。
- 红丝交结为谁容,约髻安花次第工。
- 红色的丝线交缠着是为了谁?花式的发髻层层叠加,显得如此精心。
- 应爱自看妆镜里,岂须人见影堂中。
- 应该喜欢自己看到妆镜中的自己,何必让人看见在影堂中的影像?
- 千春不改凝酥面,媚眼微舒若流盼。
- 千春不变的脸庞如同凝脂般光滑,眼神稍微一弯就像含情脉脉地流淌。
- 侯娘怨句鬼先知,玉儿艳质人犹羡。
- 侯娘的怨恨之语似乎连鬼都能预知,我的美丽之质连人们也会羡慕不已。
- 当时犀纛定沉埋,绣袜何人拾马嵬。
- 当年皇帝的战旗一定已经沉入地下,那些绣花的袜子又是谁捡起来的?
- 乞取卿家通替样,许盛银液看千回。
- 请给我一些你家的样品吧,让我可以反复欣赏那如银液般的光泽。
- 万转千回负此生,枉将偷嫁占虚名。
- 即使经历了无数的周折和变化,我也辜负了我的一生;白白地偷取了别人的婚姻而占据一个虚无的名字。
- 周郎已误难重顾,哭煞厨东阮步兵。
- 周郎(指周瑜)已经误算了我(指王熙凤),如今我已经哭死,如同阮步兵一样悲痛。
赏析:这首诗描绘了一个女子因美丽而被他人觊觎的故事。她的美丽如同一幅精致的画卷,让人赞叹。然而,她的美被他人利用,成为他人的玩物。她的纯真被欺骗,她的贞洁被玷污。这首诗通过这个女子的故事,展现了人性的复杂和社会的不公。同时,这首诗也表达了作者对美好事物的珍视和对人性的深刻理解。