栗烈生寒冻夜瓶,谩将杯酒遣沉冥。
尊前只合教长醉,世上无劳叹独醒。
搅梦不堪风里雀,争先仍见月边星。
眼前物色恼人甚,自起笼灯赋不平。

【注释】

栗烈生寒冻夜瓶,谩将杯酒遣沉冥:栗烈(lì liè)生寒,天气严寒。樽前(酒樽前)。长醉:长饮至醉。世上无劳叹独醒:世上的人不需要感叹自己独自清醒。搅梦不堪风里雀,争先仍见月边星:搅扰了好梦的风中雀,仍然抢在前面飞向月边的星星。眼前物色恼人甚,自起笼灯赋不平:眼前的景物令人烦恼极了,于是起身点亮灯来赋诗抒发不满。

【赏析】

这首诗是一首咏怀诗。诗人在冬夜感怀,以酒消愁,以酒浇愁,以酒解闷,以酒抒愤,以酒明志。诗的前半部分写冬夜饮酒的情态,后半部分写酒后的所思所为,借酒抒怀。

首联“栗烈生寒冻夜瓶,谩将杯酒遣沉冥。”意思是说,寒冷的冬夜让人感到刺骨的寒冷,只好拿起酒杯,借酒消愁,让自已沉醉其中。这句诗中的“栗烈生寒”和“漫将杯酒”都是用典,分别取自《世说新语·言语》中的“栗烈生寒,酣畅忘忧”,以及“王右军年减十岁时,大将军与书云:‘夏口如麻,公才总持;蒲博变明,都护放横。’既而大被士子所敦逼,乃答教曰:‘夏口如三岁儿,蒲博变五木;都护任心盛,少年当不疑。’”这里的“栗烈生寒”指的是严冬时节的寒冷,而“漫将杯酒”则是指随意地举杯痛饮。

颔联“尊前只合教长醉,世上无劳叹独醒。”意思是说,在酒樽前应当让自己沉浸在无尽的醉意之中,不要在世间徒劳地感叹自己独自清醒。这里的“尊前只合教长醉”指的是在酒樽前应当让自己沉浸在无尽的醉意之中,而“世上无劳叹独醒”则是表达出对世间纷扰的不屑一顾,以及对孤独清高的向往之情。

颈联“搅梦不堪风里雀,争先仍见月边星。”意思是说,在梦中被风吹动的麻雀搅扰得难以入眠,然而仍然可以看到月亮边闪烁的星辰。这里的“搅梦不堪风里雀”描绘了一幅风中摇曳的麻雀形象,而“争先仍见月边星”则是形容月亮边闪烁的星辰如同争夺先机一般,不断出现在夜空中。

尾联“眼前物色恼人甚,自起笼灯赋不平。”意思是说,眼前的景象令人烦恼到了极点,于是起身点亮灯来赋诗抒发不满。这里的“眼前物色恼人甚”表达了诗人对于眼前景象的不满之情,而“自起笼灯赋不平”则是表达了诗人对于世事不公的愤怒和不满。整首诗通过对冬夜饮酒、醉酒后的所思所为以及酒后的所思所为的描绘,展现了诗人在冬夜中的情感变化和内心世界。同时,通过酒来抒发情感的方式也体现了古代文人对于饮酒文化的热爱和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。