一宿黄塘值雨天,坐披绒褐爱轻便。
眼前喜我有诗料,囊里从他无酒钱。
故国莺花牵客梦,异乡春色恼人眠。
更将底事消长夜,剪烛闲看抱朴篇。

【注释】黄塘:地名,在今江苏苏州市西南。一宿:一夜。雨天:雨天行船,舟行不便。坐披绒褐:指穿上皮衣。绒褐:即皮衣。爱轻便:喜欢穿得舒适自在。眼前喜我有诗料:意思是说诗人有作诗的素材,可以尽情抒发自己的感情。囊里从他无酒钱:意思是说我囊中没有多余的钱财,买不起酒,所以只好喝粥。故国:故乡。莺花:泛指春天景色。异乡:客居他乡。春色恼人眠:意思是说春天的景色让人感到烦恼,影响人的睡眠。更将底事消长夜:意思是说你为什么要把长夜消磨掉呢?剪烛:点上蜡烛。抱朴篇:指老子《道德经》中的一篇。

【译文】一夜在黄塘舟中过夜,因为下雨行船不便,所以坐在皮衣上,感到很惬意。眼前有作诗的材料可以利用,而口袋里却没有酒钱买酒喝。故乡的春色让人难以入眠,让我的心情变得烦闷起来。你为什么要浪费长夜时间呢?我只好用剪断蜡烛来消磨这漫长的夜晚,并且读起老子的《道德经》来消磨时间。

【赏析】这首诗是一首写自己客居他乡、孤寂无聊的诗。首联“一宿黄塘值雨天,坐披绒褐爱轻便”交代了时间、地点以及天气情况;“坐披绒褐爱轻便”形象地写出了自己在雨夜舟中的安逸和舒适。颔联“眼前喜我有诗料,囊里从他无酒钱”表达了作者对诗歌的喜爱之情以及囊中羞涩的无奈。颈联“故国莺花牵客梦,异乡春色恼人眠”描绘了故乡的美好春光和客居异乡的苦楚心情。尾联“更将底事消长夜,剪烛闲看抱朴篇”表达了诗人想要消磨时光、寻找慰藉的想法。整首诗情感真挚、细腻入微,通过描写自己在异乡的生活和心境,反映了诗人对故乡的深深怀念以及对人生百态的深刻感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。