客路秋风又几年,中间消息两忘然。
不堪肠断思乡处,雨歇空山噪暮蝉。
【注解】
客中:指旅途中。秋:指秋天。又:再次。几:很多,多次。年:年头,岁月。忘然:忘却。两忘:指彼此间毫无关系或毫无联系。不堪:不能承受。肠断:肠断声、悲叹之声。噪:喧嚷。暮蝉:傍晚的蝉鸣。
【译文】
旅途中秋风已经吹了好几年,中间的消息全忘了。在令人痛苦不堪的地方思乡,雨停后寂静山中传来阵阵蝉鸣。
【赏析】
这是一首抒发羁旅愁怀的诗作,是诗人于宋仁宗景祐五年(1038)秋,因“三难”被贬为监筠州盐酒税时所写的。这首诗写于他被贬到筠州期间,表现了作者对家乡的眷恋和仕途不顺的痛苦心情。
首句“客路秋风又几年”,点明自己客游他乡已数年,并暗含自己的身世遭遇,同时也写出了当时的时代背景。
第二句“中间消息两忘然”,表明自己对朝廷中的事情已不再关心,一切消息都置之不理。
第三句“不堪肠断思乡处”,表达了自己内心无法忍受的痛苦。
最后一句“雨歇空山噪暮蝉”,描绘了一幅美丽的秋景图,同时表现了自己内心的苦闷与孤独。
【赏析】
此诗是王安国在被贬筠州期间所作。“秋风”两句写自己宦海沉浮,屡遭坎坷的身世遭遇,以及自己对此已习以为常,不再在意。“肠断”两句写自己身处异乡,思念家乡,心绪烦乱。“雨歇”两句写自己独坐空寂山中,听远处传来的蝉鸣声,更觉孤单寂寞。此诗语言简淡,情感真挚,表达了作者对家乡的深深眷恋以及对官场失意的无奈和痛苦之情。