但得平安报,无烦松菊询。
诗书付儿子,贤否任苍旻。
许友留孤剑,防身秘六钧。
应酬惭敏捷,孤耽共嶙峋。
行检卑投阁,文章准过秦。
百年忽过目,双鬓日添银。
上酒歌陶子,卜居怜楚臣。
疏狂期入社,遗忘辄书绅。
清誉资朋友,丹心质鬼神。
耽吟长入夜,作事每凌晨。
□道惟堪虑,循环复可欣。
载歌天保颂,跂足太平辰。
□德□还长,吾人屈又伸。
幸逢尧在上,坐见俗还淳。
【注释】:
1.甲辰:指元代至正十七年(1357)。
2.彭城御史台:指当时在南京任职的御史大夫。
3.书于:写在……上。
【赏析】:
这首诗是元代诗人虞集所作,作于至正十七年(1357)七月七日。诗中抒发了作者在官场中的感受和心情,表达了对人生、友情和事业的独特见解。
夜坐感怀四十韵
深夜独坐,感慨万千,写下了这首诗。
但得平安报,无烦松菊询。
只有平安的消息,不必再去询问松竹菊茶。
诗书付儿子,贤否任苍旻。
将诗书交给儿子,让贤能与否就看他自己吧。
许友留孤剑,防身秘六钧。
留下孤独的宝剑,保护自己,就像守护着六钧之力一样。
应酬惭敏捷,孤耽共嶙峋。
应付世俗,感到自己迟钝,而孤独地忍受着艰辛。
行检卑投阁,文章准过秦。
品行低微被贬到地方,文章才华超过秦国。
百年忽过目,双鬓日添银。
一生的时间转眼即逝,双鬓已添白发。
上酒歌陶子,卜居怜楚臣。
举杯唱歌陶渊明的隐逸生活,选择隐居来怜悯楚国的大臣。
疏狂期入社,遗忘辄书绅。
潇洒自如,希望参加社团活动,如果忘记了就把诗句写在笏板上。
清誉资朋友,丹心质鬼神。
美好的名誉依靠朋友的支持,忠诚的心可以感动天地万物。
耽吟长入夜,作事每凌晨。
沉迷于诗歌创作,常常夜深人静时还在思考。
□道惟堪虑,循环复可欣。
面对艰难的道路,忧虑重重,然而循环往复,又让人心生喜悦。
载歌天保颂,跂足太平辰。
吟唱着歌颂天保盛世的歌曲,盼望太平的岁月来临。
□德□还长,吾人屈又伸。
高尚的德行永远存在,我们虽然暂时受委屈,但终将伸张。
幸逢尧在上,坐见俗还淳。
幸运的是遇到尧舜那样的圣明皇帝在位,看到百姓逐渐回归淳朴的生活。
【译文】:
深夜独坐,感慨万千,写下了这首诗。
但得平安报,无烦松菊询。
只有平安的消息,不必再去询问松竹菊茶。
诗书付儿子,贤否任苍旻。
将诗书交给儿子,让贤能与否就看他自己吧。
许友留孤剑,防身秘六钧。
留下孤独的宝剑,保护自己,就像守护着六钧之力一样。
应酬惭敏捷,孤耽共嶙峋。
应付世俗,感到自己迟钝,而孤独地忍受着艰辛。
行检卑投阁,文章准过秦。
品行低微被贬到地方,文章才华超过秦国。
百年忽过目,双鬓日添银。
一生的时间转眼即逝,双鬓已添白发。
上酒歌陶子,卜居怜楚臣。
举杯唱歌陶渊明的隐逸生活,选择隐居来怜悯楚国的大臣。
疏狂期入社,遗忘辄书绅。
潇洒自如,希望参加社团活动,如果忘记了就把诗句写在笏板上。
清誉资朋友,丹心质鬼神。
美好的名誉依靠朋友的支持,忠诚的心可以感动天地万物。
耽吟长入夜,作事每凌晨。
沉迷于诗歌创作,常常夜深人静时还在思考。
□道惟堪虑,循环复可欣。
面对艰难的道路,忧虑重重,然而循环往复,又让人心生喜悦。
载歌天保颂,跂足太平辰。
吟唱着歌颂天保盛世的歌曲,盼望太平的岁月来临。
□德□还长,吾人屈又伸。
高尚的德行永远存在,我们虽然暂时受委屈,但终将伸张。
幸逢尧在上,坐见俗还淳。
幸运的是遇到尧舜那样的圣明皇帝在位,看到百姓逐渐回归淳朴的生活。