魏武窃神器,鼎分汉土宇。
陋哉无远图,筑台贮歌舞。
台榭纷绮罗,婵娟竞媚妩。
我窥奸雄心,乃欲传万古。
胡为不五世,九庙已焦土。
歌舞能几时,欢娱变悽楚。
松柏生悲风,西陵已无主。
多少分香儿,谁知属典午。

【诗句注释】

魏武:指曹操。窃神器:窃夺天下神器,即篡夺了汉献帝的帝位。鼎分汉土宇:比喻曹丕代汉建立魏国后将汉朝原有的领土分割给儿子们。

陋哉无远图:形容人目光短浅,没有长远的打算。无远图:没有长远的打算。

筑台贮歌舞:筑造高楼,以供歌舞之用。

台榭纷绮罗:指楼台亭阁中装饰华丽。绮罗:华美的衣服。

婵娟竞媚妩:指美女争相献媚。婵娟:美丽的女子。

我窥奸雄心:指作者看到曹魏政权的篡权野心。窥:看。奸雄:奸猾、凶恶的人。

乃欲传万古:想使自己的行为流传千古。乃:才。

胡为不五世,九庙已焦土:为什么不能传至五代,而汉室宗庙已经化为灰烬?胡为:为什么?五世:指曹丕、曹植、曹熊(曹彰)、曹彪、曹霖(曹衮)。九庙:指皇帝祭祀祖先的地方。已焦土:已变成灰烬。

歌舞能几时,欢娱变悽楚:欢乐的时光能有多久呢?随着岁月的流逝,欢娱变为凄凉。变悽楚:转为凄怆悲楚。

松柏生悲风,西陵已无主:松柏在悲凉的秋风之下生长,而西陵的主人也早已不在了。松柏:这里借指曹操的家族,因“松柏”与“曹操”音近,且常以松柏象征坚贞不屈的品质。西陵:即西晋皇陵。在河南洛阳西北,故址在今河南洛阳市西郊。

多少分香儿,谁知属典午:有多少女子被分到皇家,又有多少人知道属于司马氏的统治?分香儿:指被分封到各地的女子。不知:不知道。属:隶属。典午:指南朝梁武帝萧衍年号天正,是南朝的正统。

【译文】

魏武帝窃取了天下的神器,把汉朝的江山一分为二;眼光短浅,没有远大的志向,只为了建台子来装点舞女歌舞;华丽的台榭中,美女们竞相妩媚;我窥视着曹操的奸邪之心,却想要传名万古;为什么不等到五代以后,汉室宗庙就已经化为灰烬,只剩下荒凉的西陵?多少女子被分封到各地,又有多少人知道属于司马氏的统治?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。