墙短山争出,庭空月易留。
泉香浮茗碗,渔唱送蘋洲。
终岁一无事,双眉百不忧。
狂驰浑未解,自苦复何由。
【赏析】
《和周吉甫春日移居二首》,此诗写诗人与友人周吉甫春居新居的欢乐,抒发了闲适、愉悦之情,也寓有对官场生涯的厌倦。
其一
墙短山争出,庭空月易留。
泉香浮茗碗,渔唱送蘋洲。
注释:
- 墙短山争出:墙壁矮小,却使山更显得高峻。
- 庭空月易留:庭前空旷,月光容易停留。
- 泉香:泉水清冽甘美,香气扑鼻。
- 渔唱:《晋书》记载,谢安在会稽时,曾“游五湖”,乘船到镜湖,看到水中有一群白鹭飞起,便吟咏道:“一去二三里,烟村四五家。亭台六七座,八九十枝花。”后来,人们就以“一二三四五六七八九”来比喻事物繁多。这里指水边有许多地方,所以用“渔唱”。
- 蘋(pín)洲:水中长满苹草的水洲。
- 终岁一无事:终年没有什么事情可干。
- 百不忧:一百个不忧虑。
- 狂驰浑未解:狂放不羁的生活好像并不懂得什么拘束。
译文:
墙壁太矮小,山比墙还高;庭前空旷得月亮很容易停留。
泉水清香,漂浮着茶碗里的茶水香气,水面上飘荡着渔夫悠扬的歌声。
我终年没有什么事情可以干,我的双眉从来不会忧愁。
放纵狂放的生活似乎并不懂得什么是拘谨,自己受苦又有什么办法啊。
其二
终岁一无事,双眉百不忧。
狂驰浑未解,自苦复何由。
注释:
- 终岁一无事:一年中始终没有什么事情可做。
- 双眉百不忧:双眉舒展,一百天也不会忧愁。
- 狂驰:纵情游乐。
- 自苦:自我折磨。
译文:
一年中始终没有什么事情可做,即使这样也丝毫不会感到忧愁。
好像并不懂得什么是约束,自我折磨又能如何呢?