三月巢干雏未成,茅堂来往日营营。
说残午梦千声巧,剪破春愁两尾轻。
宫柳阴浓金锁合,水芹香细绿波晴。
画阑十二无人倚,一半梨花一半莺。

赏析:

诗句注释与译文:


  • “三月巢干雏未成”:春天三月,燕子筑巢尚未完成。
    译文: 三月里鸟儿的窝还只是半建成的样子。
  • 注释:三月(季节),巢(巢穴),干(未完成)。
  1. 茅堂来往日营营:在茅草的屋子中来来往往,太阳忙碌不停。
    译文: 在茅屋之中来回走动,太阳忙碌不息。
  • 注释:茅堂(简陋的房屋),营营(繁忙忙碌的样子)。
  1. 说残午梦千声巧:讲述着午后的梦境,梦中声音巧夺天工。
    译文: 叙述着下午的梦境,其中的声音精巧无比。
  • 注释:午梦(午后的梦),残(残余,指梦中的声音)。
  1. 剪破春愁两尾轻:将春天的忧愁像剪刀一样剪开,留下轻盈的痕迹。
    译文: 像是用剪刀剪破春日的忧愁,留下轻盈如尾羽般的痕迹。
  • 注释:春愁(春天的忧愁),剪破(像剪刀一样剪破)、尾轻(轻盈如尾羽般的痕迹)。
  1. 宫柳阴浓金锁合:宫中的柳树阴影浓厚,金色的锁闭合起来。
    译文: 宫中柳树的树荫浓密,金黄色的锁闭合了。
  • 注释:宫柳(宫中的柳树),阴浓(浓密)、金锁合(闭合的金色锁)。
  1. 水芹香细绿波晴:水中的芹菜散发着细微的香气,绿色的波浪在阳光下晴朗。
    译文: 水中芹菜的香气细小,阳光下绿色的波涛晴朗。
  • 注释:水芹(水中的芹菜),香细(香气细小)、绿波晴(绿色波涛在阳光照耀下晴朗)。
  1. 画阑十二无人倚:画栏杆上十二个位置空无一人,没有人靠在上面。
    译文: 画栏杆上的十二个位置都空着,没有人依靠在上面。
  • 注释:画阑(雕刻着花纹的栏杆),十二(数量词)、无人倚(没有人依靠在上面)。
  1. 一半梨花一半莺:一边是盛开的梨花,另一边是鸣叫的黄莺。
    译文: 一边是盛开的梨花,另一边是啼鸣的黄莺。
  • 注释:梨花(白色的花朵)、莺(黄莺)。

赏析:

这首诗通过细腻的观察和生动的形象描写,描绘了一幅生机勃勃、色彩缤纷的画面。诗人通过对三月燕巢、茅堂往来、宫柳阴浓、水芹飘香等场景的刻画,展现了大自然的美好与和谐。同时,诗人也巧妙地运用了比喻、拟人等修辞手法,使得画面更加生动有趣。整首诗语言优美、意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。