一春多事羁遂阳,处处水潦如望洋。
青山雨歇鸟啼急,白日门关蚕绩忙。
倚门无复念游子,思亲空自摧衷肠。
慈乌中夜惊独宿,为尔涕泣沾衣裳。

【注释】

遂:指顺,顺着;阳:山名,在今河南省禹县。阻雨:阻挡住雨水。书怀:写诗寄托感情。甲寅:年号(1644-1649)。二首:指《遂邑阻雨书怀》的上下两篇。

【赏析】

此诗作于清军入关后,诗人因战乱流寓他乡,怀念故乡亲人,抒发思归之情。诗以“阻雨”为题,从天气、景色和人物三个层面来表达诗人的思乡之情。

“一春多事羁遂阳,处处水潦如望洋。”首句点明时值初夏,正是一年中多事之季,诗人因为战乱而流寓遂阳。次句写遂阳的自然环境,水潦四溢,如同望洋兴叹。这两句是说,由于战事频繁,春天里遂阳到处是洪水,人们的心情也像这水一样,感到茫然无措。

“青山雨歇鸟啼急,白日门关蚕绩忙。”第三句写青山上的雨刚停,鸟儿就急急忙忙地叫唤着飞走,白天下人们忙着关门闭户,养蚕的人更是忙个不停。这两句写景抒情,表现了战乱给人们生活带来的沉重压力。鸟儿因为雨过天晴而急于飞走,人们因为战乱而忙于生计,这一切都说明战争给人们的生活带来了极大的破坏。

“倚门无复念游子,思亲空自摧衷肠。”第四句进一步描绘了战乱对人们生活的摧残。诗人无法顾及在外游子的生活,只能空怀忧思,心肠被折磨得支离破碎。这两句表达了诗人对家乡亲人的思念之情。

“慈乌中夜惊独宿,为尔涕泣沾衣裳。”最后一句写慈乌半夜里独自栖息在巢中,为诗人流泪哭泣,沾湿了衣裳。诗人用“慈乌”来代称乌鸦,这是古人常用来比喻哀伤或思亲之意的词语。这两句是说,慈乌半夜里独自栖息在巢里,为诗人流泪哭泣,沾湿了衣裳。这两句表达了诗人对远方亲人的深深思念之情。

全诗语言朴实,情感真挚,通过写景抒怀的方式表达了诗人对家乡亲人的思念之情。诗人通过描写遂阳的自然景观和人们的日常生活,以及自己内心的感受,展现了一幅战乱中的社会生活图景。同时,诗人还借慈乌来表达自己的思亲之情,使诗歌具有更丰富的内涵和感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。