竹坡主人何昂藏,丰标白晰发毛苍。
金闺通籍齿方壮,天路联镳志正扬。
万里独过梨岭道,一官恰对壶山阳。
俸钱微薄能几许,世故艰难已备尝。
政有催科怜我拙,民多凋瘵令人伤。
毁誉荣辱无端绪,期会簿书有故常。
求牧正廑忧国意,烹鲜自试活人方。
海田岁熟农家乐,公馆春深化日长。
可是宦情宜土俗,何曾云物关江乡。
望中魏阙青丝骑,梦里高坡绿玉床。
文字平生敦宿好,荐绅投赠富新章。
无求偏觉人情好,写意成诗滋味长。
乘兴挥毫聊一扫,老怀醉墨笑琳琅。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释。下面是这首诗的逐句释义:
- 题彭典史竹坡手卷
- 题诗:为题写在彭典史竹坡的手卷上
- 竹坡主人何昂藏
- 注释:竹坡的主人,名字不详,可能是彭典史
- 关键词:竹坡、主人、何昂藏
- 丰标白晰发毛苍
- 译文:丰姿挺拔、白发苍苍
- 关键词:丰标、白晰、发毛苍
- 金闺通籍齿方壮
- 译文:身居金闺(富贵之家),年轻有为
- 关键词:金闺、通籍、齿方壮
- 天路联镳志正扬
- 译文:与天地间的英才共同前行,立志高远
- 关键词:天路、联镳、志正扬
- 万里独过梨岭道
- 译文:独自一人跨越千里之外的梨岭道
- 关键词:万里、独过、梨岭道
- 一官恰对壶山阳
- 译文:一个官员正好位于壶山之南
- 关键词:一官、壶山、阳
- 俸钱微薄能几许
- 译文:薪水微薄,能有多少呢?
- 关键词:俸钱、微薄、几许
- 世故艰难已备尝
- 译文:世间的沧桑和艰难已经经历过了
- 关键词:世故、艰难、备尝
- 政有催科怜我拙
- 译文:政事上有催征赋税的人可怜我的愚笨
- 关键词:政有、催科、怜我拙
- 民多凋瘵令人伤
- 译文:百姓多数困苦,让我感到悲伤
- 关键词:民多、凋瘵、令人伤
- 毁誉荣辱无端绪
- 译文:毁誉荣辱,没有缘由,杂乱无章
- 关键词:毁誉、荣辱、无端绪
- 期会簿书有故常
- 译文:公务中有许多规定和习惯
- 关键词:期会、簿书、有故常
- 求牧正廑忧国意
- 译文:寻求做地方长官时,只是担忧国家大事
- 关键词:求牧、正、廑忧国意
- 烹鲜自试活人方
- 译文:自己煮饭尝试救治病人
- 关键词:烹鲜、自试、活人方
- 海田岁熟农家乐
- 译文:海田丰收,农家喜悦
- 关键词:海田、岁熟、农家乐
- 公馆春深化日长
- 译文:公馆中的春色愈发浓郁,白天也变得漫长
- 关键词:公馆、春深、日长
- 可是宦情宜土俗
- 译文:但我的官场生活更适合于乡土习俗
- 关键词:宦情、宜土俗、官场生活
- 何曾云物关江乡
- 译文:我从未因为家乡的景物而思念江乡
- 关键词:何曾、云物、关江乡
- 望中魏阙青丝骑,梦里高坡绿玉床
- 译文:望着京城的宫阙,想象着骑马的贵族;梦中的高坡上,躺着如绿玉般美丽的床榻
- 关键词:望中、魏阙、青丝骑,梦里、高坡、绿玉床
- 文字平生敦宿好,荐绅投赠富新章
- 译文:我一生热爱文学,乐于接受他人的馈赠和推荐
- 关键词:文字、平生、敦宿好,荐绅、投赠、新章
- 无求偏觉人情好,写意成诗滋味长
- 译文:不需要太多追求,反而觉得人间的情感更加美好,诗意盎然
- 关键词:无求、偏觉人情好,写意、成诗、滋味长
- 乘兴挥毫聊一扫,老怀醉墨笑琳琅
- 译文:乘兴挥笔写下诗文,心中充满了愉悦,如同琳琅满目的宝物一样让人陶醉
- 关键词:乘兴、挥毫、聊一扫,老怀、醉墨、笑琳琅