一枕方床两月眠,旅怀如醉日如年。
苍头更有何人问,茶灶清风袅翠烟。
寓太学久病喜李元善一至
【注释】:寓,居住;久,很久;喜,高兴;李元善,诗人的朋友。
译文:在京城读书久了,很高兴李元善来了。
赏析:此诗为送别之作。诗人在京师太学中久病,心情郁闷。李元善来访,诗人非常高兴,于是作诗以表达自己对友人的欢迎之情。
一枕方床两月眠,旅怀如醉日如年。
【注释】:枕,枕头;方床,即方形的床;两月眠,两个月没有出门;旅怀,旅途中的思绪;如醉、如年,形容思念朋友的心情。
译文:在京城读书久了,很高兴李元善来了。我躺在床上已经两个月没有出门了,旅途之中的思绪让我感觉时间就像一年那么漫长。
赏析:此诗为送别之作。诗人在京师太学中久病,心情郁闷。李元善来访,诗人非常高兴,于是作诗以表达自己对友人的欢迎之情。
苍头更有何人问,茶灶清风袅翠烟。
【注释】:苍头,仆人;更,还;何人,谁;茶灶,指煮茶的炉子;袅,形容炊烟缭绕的样子。
译文:你来了,还有什么人问我?我煮茶的炉子上飘出袅袅的青烟。
赏析:此诗为送别之作。诗人在京师太学中久病,心情郁闷。李元善来访,诗人非常高兴,于是作诗以表达自己对友人的欢迎之情。