短发不堪把,流光岁已移。
潜鱼忘巨壑,倦鸟托深枝。
风雨貂仍敝,关山雁故迟。
淹留愁不尽,隐几一裁诗。
【注释】
- 雨中排闷:在雨中排遣心中的愁闷。排闷,排解忧愁。巫维贞是作者的朋友。
- 潜鱼忘巨壑:像鱼儿一样忘记深广的深渊。喻指诗人忘却世事的烦恼。
- 倦鸟托深枝:疲倦的鸟儿依偎着大树栖息。喻指诗人摆脱了仕途的困扰,寄情山水。
- 风雨貂仍敝(bì):风风雨雨中,貂毛仍然很破旧。喻指岁月流逝,诗人鬓发已白。
- 关山雁故迟:关山之中,大雁总是晚归。喻指自己漂泊在外,不能与家人团聚。
- 淹留愁不尽:因滞留而感到忧愁无法排遣。淹留,滞留,停留。
- 隐几一裁诗:坐在小桌旁,一边吟咏诗篇,一边消磨时光。隐几,坐于矮桌旁,形容闲暇无事时的悠然自得。裁,创作,写、作的意思。
【赏析】
这首诗写诗人在旅途中,雨中无聊之时写给朋友巫维贞的一封信,表达了对朋友的思念之情。
首联“短发不堪把,流光岁已移”,点出自己的年龄渐长,头发稀疏,时间在悄然过去。
颔联“潜鱼忘巨壑,倦鸟托深枝”,以鱼儿忘乎所以地游入深渊和鸟儿疲倦后栖息在深树枝头来比喻自己忘却世俗的烦恼和忧虑,寄情山水之间。
颈联“风雨貂仍敝(bì),关山雁故迟”,用风雨中貂皮仍旧破旧和关山之中大雁总是晚归来形容诗人在仕途上遭遇的困难和挫折,以及他无法回家团聚的遗憾。
尾联“淹留愁不尽,隐几一裁诗”,表示自己滞留此地无法排遣的忧愁难以言表,只能通过写作诗歌来消磨时光。这里的“裁诗”既指写作诗歌,也隐含了作者在困境中自我安慰、自得其乐的情感。
整首诗情感真挚,意境深远,既表现了诗人对友人的思念之情,又表达了自己对仕途的无奈和对自然的热爱。