谏垣初北上,奉使且东还。
冠冕留仙宴,江山慰客颜。
节停淮海曲,槎到斗牛间。
别后金门侣,应怀玉殿班。
【注释】
谏垣:指朝廷的谏院。北上:指高颖之使楚(到楚国去)前被召回朝廷,准备北上朝见皇帝。奉使:奉命出使。东还:指返回朝廷。仙宴:指高颍所受的恩宠和礼遇。慰客颜:安慰客人的心情。节停:指高颖之使楚时,因有特殊任务而暂时停止行程。淮海曲:泛指南方地区的曲江一带。槎:木筏。斗牛:星名,即牵牛与织女二星。玉殿:皇帝居住的宫殿,也指皇帝。
【译文】
你刚从谏院被召到朝廷,奉旨出使楚国,现在又要东归京城了。
你在朝廷所受的恩宠和礼遇,就像仙人一样尊贵。
江山美景,让你心情愉快,也让你脸上露出了笑容。
你现在在淮海地区,我听说那里有许多美丽的景致。
你要乘槎船到斗牛二星之间的天河上去,那可是很遥远啊!
你离开京城后,一定还会想到我这个老朋友。
我们分别之后,你在金门宫里的朋友们,一定会怀念你。
【赏析】
此诗是作者对友人高颖之的赠别之作。诗的前四句写朋友被召入朝,奉旨出使楚国,将要东还京城,并称其“冠冕”、“江山”,极言其荣宠之盛。“留仙宴”,“慰客颜”等语,都表达了作者对高颖之的深厚友情。后六句写高颖之将乘槎船经淮海之地前往楚国。“别后金门侣”句暗承“奉使且东还”,意谓你离去后,京城中的朋友定会怀念你。末两句则想象高颖之乘槎经天河到达楚国的情况。全诗语言平易自然,风格朴实浑厚,是一首送人之佳作。