永夜怆离析,同心耽宴游。
世情俱慷慨,乡意转绸缪。
竹户霜灯袅,风城海角流。
豫章天更远,燕北有高楼。

田子宅宴别

永夜怆离析,同心耽宴游。

世情俱慷慨,乡意转绸缪。

注释:

①永夜:长夜,漫长的夜晚,这里指离别之夜。怆:悲伤。②离心:指离别的痛苦。③豫章:指古地名,今湖北南昌市。④燕北:指古地名,在今河北北部。⑤高楼:指高高的楼台,这里指诗人的居所。

译文:

漫长的夜晚让人悲伤,我们依依不舍地分别了。世间的人情都充满了慷慨激昂的情绪,而我们的乡愁也更加深厚了。

竹林的门扉透出霜灯的余烬,风声从远方传来,海浪也在天边奔流。

豫章城的天际线显得格外遥远,燕京有一座高楼,那里有你我共同的家。

赏析:

《田子宅宴别》是唐代诗人李颀的作品。这首诗通过描写宴会上的景象和人们的言行举止,抒发了作者对离别时刻的感慨和对友情的珍视。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。