浮生能几见,孰谓别离轻。
远道惟长剑,寒宵共短檠。
旌旗临汉水,雨雪度秦城。
乡井衣冠少,分携益怆情。
注释
- 浮生能几见:人生短暂,能有多少相见的机会?
- 孰谓别离轻:谁说离别不重要?
- 长剑:远道而来的宝剑。
- 短檠:指夜读时用的小灯。
- 旌旗:这里指军队的旗帜(古代行军打仗时用的)。
- 汉水、秦城:都是中国历史上有名的地名,这里泛指战争或远征的地方。
- 乡井衣冠少:家乡的井邑(小城镇)中,穿着官服的人不多。
- 分携益怆情:分别后更加感到伤感。
译文
人生的短暂让我无法预料能有多少机会见到你,谁说离别不是一件重要的事情呢?
你在遥远的路途上手持长剑,寒冷的夜晚我们共同点亮小灯,一起度过艰难的时光。
你的军队正在汉水边行进,雨雪纷纷穿过秦城的古道。
家乡里的井邑,穿着官服的人并不多,分别后我更加感到伤感。
赏析
这首诗表达了诗人对朋友的深情和不舍。首句“浮生能几见”,即感叹人生的短暂,难以把握,表达了对友人相见机会的珍惜。接下来的“远道惟长剑,寒宵共短檠”描绘了两人分别在遥远地方,只能依靠手中的长剑和一盏小灯互相取暖,体现了他们之间深深的情谊。
“旌旗临汉水,雨雪度秦城”则写出了战争或远征的背景,通过描写战场的艰辛环境,突出了友情的珍贵。而“乡井衣冠少,分携益怆情”则是表达分离后更加思念之情,家乡的井邑虽然人多,但穿着官服的人不多,分别之后更加让人感到悲伤。
这首诗语言简练而感情真挚,通过对自然景观的描绘和对人物情感的描述,展现了深厚的友情和对生活的感慨。