行游金口寺,坐爱玉泉名。
云去随龙女,风来动石鲸。
入宫朝太液,穿苑象昆明。
却望天河水,迢迢万古情。
【注释】
金口寺,在洛阳市西。玉泉水,发源于河南嵩县西北玉泉山。
龙女:古代神话中龙王之女,常随云降雨。石鲸:指大禹治水时所投的石鱼,形状像鲸,所以称为石鲸。昆明池:在今山西运城西南。天河:即黄河。万古情:指黄河之源流远,历史悠久。
【译文】
游历金口寺,爱其名胜,坐赏玉泉。
白云飘去如龙女,风吹浪涌似石鲸。
玉泉水向东流入皇宫,穿苑过林如同昆明湖,
遥望黄河源头,水流迢迢万里长,令人思古情深。
【赏析】
此诗写游览金口寺观感。诗人先以“玉泉”二字为全篇定调,然后从不同角度、用不同的比喻和拟人手法描绘了玉泉水的不同景观,表现了诗人对玉泉水的热爱之情。首二句点明题意,表明作者游金口寺的目的,即欣赏玉泉水的美色。玉泉水之美,不仅在水质之清,还在于它有“名”,故第三句写游金口寺,是因“爱”玉泉水的名气而来。第四句写玉泉水的动态,“云”“风”两字,既状物又传神。云随龙女而去,风来石鲸欲动,皆极尽形容之能事。第五句写景,“入宫”一词,暗含玉泉水流入皇宫之意,“穿苑象昆明”四字,极言玉泉水之清澈、美丽,犹如昆明池。最后两句描写玉泉东流之景,以“却望”二字收束全篇,写出了作者站在高处,遥望黄河源头,感慨黄河源远流长的情景。