捐弃不待年,幽魂渺仙峤。
庭下孤鸣鸾,悬镜耻自照。
帐冷凝素尘,窗虚耿熠耀。
平生白头吟,空然发悲调。

【译文】

我因功甫的死,悲痛欲绝。他的诗作中,我最爱读《悼亡》。

我为功甫的死而悲痛,他死后没有亲人为他守丧,连祭奠的日子都没有,就离开了这个世界。

在阴间,功甫的灵魂孤独凄苦,他在仙峤山上飘荡。

在地下,功甫孤零零地躺在棺木里,看不到自己的影子。

功甫死后,他的家人为他守灵,他生前所住的房间里,灰尘凝结,像霜一样冷。

功甫活着时写的诗,现在都找不到了。

功甫死后,他一生的诗歌,也全都消失了。

功甫的诗,我读后非常伤心,我为他写了很多挽诗来哀悼他。

功甫的诗,是我最喜欢的,我最喜欢读《白头吟》。

【注释】

  1. 捐弃:丢弃。
  2. 不待年:不等到年老去世。
  3. 幽魂:指已故之人的灵魂。
  4. 渺仙峤:指高远的仙境。
  5. 鸾(luán):古代传说中的仙鸟。
  6. 悬镜:指镜子。
  7. 素尘:白色尘土。
  8. 耿熠耀:形容明亮闪烁。
  9. 平生:指过去。
  10. 白头吟:一首古乐府歌辞,是汉班婕妤所作,内容为:
一别隔绝千秋月,    
离恨牵萦系心结。    
昔日同心人不见,    
泪痕和血污罗衣。    
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。