良时不克俱,悠悠子行迈。
行迈之何方,乃在万里外。
泛舟涉江湘,道远阻湍濑。
我心思桂林,倚立增叹嘅。
河清岂无期,奈此日月逝。
所愿芳未歇,及兹采荃蕙。
赠望之四首
良时不克俱,悠悠子行迈。
行迈之何方,乃在万里外。
泛舟涉江湘,道远阻湍濑。
我心思桂林,倚立增叹嘅。
河清岂无期,奈此日月逝。
所愿芳未歇,及兹采荃蕙。
注释:
良时不克俱,悠悠子行迈。
良时:美好的时光;克:能够;俱:在一起。美好的时光不能和你们共同度过;悠悠:长久的样子。你们要远行了,我久久地站在路边目送你们的离去。
行迈之何方,乃在万里外。
行迈:远行;之:代词,指你;何方:什么地方;乃:在;在……地方;万里外:形容距离遥远。你们要去远方,在什么地方呢?你们在万里之外。
泛舟涉江湘,道远阻湍濑。
泛舟:划船;涉:渡过;江湘:即“江湘水”,指长江、湘江;道:路;阻:阻塞、阻拦;湍濑:急流险滩。泛舟渡过江河,路途遥远,又遇到了湍急的河流险滩。
我心思桂林,倚立增叹嘅。
我:你;心思:思念;桂林:广西省的简称;倚立:站立;增叹嘅:增加叹息的声音。你心里一直思念着广西(桂林),我站在那里,更加为你们担心而叹息。
河清岂无期,奈此日月逝。
河清:黄河的水清澈了;岂:难道;无期:没有确定的期限;奈:无奈、无可奈何;日月逝:太阳月亮都逝去了。河水怎么会有清澈的时候呢?但是太阳月亮却都流逝了。
所愿芳未歇,及兹采荃蕙。
所愿:所希望的是(这里指诗人自己);芳:芳香、花木香;未:没有;歇:停止。我所希望的,你的芳香还没有停止,现在正好在这个时候去采摘芬芳的花木。