多君新酿熟,邀我客中闲。
剖橘香生手,衔杯暖泛颜。
败藤萦格下,争雀堕篱间。
门巷斜邻寺,朝昏易往还。

多君新酿熟,邀我客中闲。

译文:你酿的酒已经熟了,邀请我去你家喝酒,享受宁静的时光。

注释:多君:对朋友的尊称;新酿:新近酿制的美酒;熟:熟了;邀我客中闲:邀请我在客人之中饮酒,享受宁静的时光。

赏析:诗的开头两句是作者被朋友邀请去喝酒的情景,描绘了一幅和谐愉快的画面。诗人被邀请去喝酒,心情自然愉悦。在与朋友的相聚中,诗人感受到了宁静和快乐。

剖橘香生手,衔杯暖泛颜。

译文:你亲手剥下的橘子散发出迷人的香味,品尝着美酒让人感到暖洋洋的。

注释:剖:剥开;橘:橘子;香:散发香气;生:发出;手:亲手;衔:用嘴夹;杯:酒杯;泛:温暖;颜:脸面。

赏析:第三句和第四句描写了诗人品尝美酒的场景。诗人用手剥下橘子,尝了一口,觉得美味可口,于是又品尝了一口美酒,觉得暖洋洋的。通过这两句话,我们可以感受到诗人品尝美食时的心情和感受。

败藤萦格下,争雀堕篱间。

译文:枯萎的藤蔓缠绕在窗格之下,鸟儿争先恐后地从篱笆缝隙中飞入。

注释:败藤:枯萎的藤蔓;萦格下:缠绕在窗格之下;格:窗户格子;争雀:争先恐后地飞进篱笆缝隙中;堕篱间:从篱笆缝隙中飞出。

赏析:第五句和第六句描写了诗人欣赏美景的场景。枯萎的藤蔓缠绕在窗格之下,鸟儿争先恐后地从篱笆缝隙中飞入。这些美丽的景色给诗人带来了愉悦的心情。

门巷斜邻寺,朝昏易往还。

译文:我家门前有一条小巷,旁边就是寺庙。无论是白天还是夜晚,我都可以轻松地往返于家和寺庙之间。

注释:门巷:门前的小路或巷子;邻寺:靠近寺庙;朝昏:早晨和晚上;易:容易;往还:往来,来往。

赏析:最后两句描写了诗人生活的地方及其周围的环境。我家门前有一条小巷,旁边就是一座寺庙。无论是白天还是夜晚,我都可以轻松地往返于家和寺庙之间。通过这两句话,我们可以感受到诗人生活在一个美丽宁静的地方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。