无力因风落地迟,劳劳催老鬓边丝。
暗随红日人难避,尽化缁衣客未知。
沙路踏来迷草色,香泥飞起上花枝。
麻姑隔在鸿蒙外,沧海东行是几时。
【解析】
题中“井”指“井宿”,即二十八宿之一,古人把二十八宿与地上的二十八种动物相配,并称“二十八星宿”。《史记·天官书》说:东方苍龙七宿为角、亢、氐、房、心、尾、箕;北方玄武七宿为斗、牛、女、虚、危、室、壁。“井”宿是东方苍龙,在北斗七星中位于第六、第七位,即井、鬼宿。“井”宿所对应的生肖是狗。诗中以狗为喻,表达了诗人对友人的深情厚谊。
【答案】
译文:
冬夜里我咏唱着陈、梁两位朋友,各得三首诗。
无力因风落地迟,劳劳催老鬓边丝(我因为无能力而落得如此晚来)。
暗随红日人难避,尽化缁衣客未知(太阳的红光使人难以躲避,我终于变作了僧衣的缁衣客)。
沙路踏来迷草色,香泥飞起上花枝(走在沙路上,踏进一片草地,被飘起的泥土弄得满脸都是)。
麻姑隔在鸿蒙外,沧海东行是几时(麻姑在遥远的太空之外,不知沧海何时能东行?)