题诗欲送江门棹,闻道羊城客已行。
双鸟岂甘笼下老,孤帆惟向海边轻。
眼前蝶黛杯中绿,头上蛾眉水底明。
好景断肠无可说,年年嬴得别离情。
注释:
- 送李子将兄弟之羊城:送李子将和他的兄弟们去广州。羊城,即广州。
- 题诗欲送江门棹:我写了这首诗准备送给李子将的船。题诗,指写诗;送,送行;江门棹,指江门的船只。
- 闻道羊城客已行:听说你们的行程已经出发了。闻道,听说;羊城,即广州;客,客人;已行,已经出发了。
- 双鸟岂甘笼下老:鸟儿怎么会甘心在笼子里生活到老呢?双鸟,两只鸟;笼下,指笼子里;老,老死。
- 孤帆惟向海边轻:只有那孤单的帆船才向着海边轻轻地前行。孤帆,指孤单的帆船;惟,只;向,指向;海边,指海边。
- 眼前蝶黛杯中绿:眼前的蝴蝶和杯子中的绿色。眼前,指眼前所见;蝶,蝴蝶;黛,青黑色;杯中绿,指杯子里的绿色液体。
- 头上蛾眉水底明:头上的眉妆和水底的灯光一样明亮。头上,指头顶;蛾眉,指眉毛;水底,指水底;明,明亮。
- 好景断肠无可说:美好的景象让人肝肠寸断,无法诉说。好景,美好的景色;断肠,指肝肠寸断;无可说,无法诉说。
- 年年嬴得别离情:每年都能赢得离别之情。嬴,赢取,获得。
赏析:
这是一首送别诗,诗人通过描绘一幅美丽的画面,表达了对离别的深深眷恋和不舍之情。全诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的情感色彩。