才情奕奕少年场,家在河南旧帝乡。
绿树三山通御苑,青楼十里带横塘。
银光纸养芙蓉粉,金缕衣薰豆蔻香。
羡尔红颜生羽翼,仙人曾授枕中方。

诗句翻译和注释:

  1. 才情奕奕少年场,家在河南旧帝乡。
  • “才情奕奕”:形容人才华横溢,充满智慧和才能。
  • “少年场”:指年轻的竞技场或社会舞台。
  • “家在河南旧帝乡”:暗示杨元素出身于历史悠久的河南地区,可能拥有深厚的文化和历史背景。
  1. 绿树三山通御苑,青楼十里带横塘。
  • “三山”:通常指代洛阳的三个主要山峰,这里用作地名或象征意义。
  • “御苑”:皇家园林,可能指的是杨元素所在的皇家园林环境。
  • “青楼”:古代中国的城市中,供人们休闲娱乐的场所,如妓院、歌舞厅等。
  • “十里”:表示距离较远,可能指杨元素的住处与这些娱乐场所的距离。
  • “带横塘”:描述一个带有池塘的地方,可能是指杨元素的住宅附近有一个美丽的湖泊或河流。
  1. 银光纸养芙蓉粉,金缕衣薰豆蔻香。
  • “银光纸”:可能是一种质地光滑如银的纸张,常用来书写或绘画。
  • “芙蓉粉”:一种以荷花为原料制成的粉状化妆品,常用于古代女性。
  • “金缕衣”:一种装饰华丽的衣物,可能是指杨元素的服饰。
  • “豆蔻香”:一种香料的名字,常用于古代女性用品中。
  1. 羡尔红颜生羽翼,仙人曾授枕中方。
  • “羡尔”:表示羡慕你能够拥有这样的美貌。
  • “红颜”:美丽的女子。
  • “羽翼”:比喻能力或机会如同鸟儿的翅膀,可以飞翔。
  • “仙人”:指传说中的仙人,可能是指杨元素具有非凡的能力或地位。
  • “枕中方”:可能指枕头旁边的地方,暗示杨元素拥有某种特殊的地位或资源。

赏析:

这首诗描绘了一位来自河南且有深厚背景的青年杨元素的生活和情感世界。通过细腻的语言和丰富的意象,诗人表达了对杨元素的赞美之情。诗中的“绿树三山”和“青楼十里”等描写,展示了杨元素所处的环境和社交圈子,而“银光纸养芙蓉粉”和“金缕衣薰豆蔻香”则展现了他的品味和生活方式。最后两句“羡尔红颜生羽翼,仙人曾授枕中方”,则将杨元素比作拥有超凡能力的仙人,暗示了他非凡的地位和潜力。整首诗既体现了诗人对杨元素的赞赏之情,也反映了古代文人对美的追求和想象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。