愁红怨粉各依依,树下偏多树上稀。
总为春光争艳冶,却教夜雨妒芳菲。
数枝浸水鱼吹去,几片萦林蝶趁飞。
莫怪东风成薄幸,犹能收拾点人衣。

诗句释义与翻译

  1. 愁红怨粉各依依:形容花瓣上带有的红色和粉色的泪滴(愁红怨粉)各自依依不舍,似乎在留恋。
  2. 树下偏多树上稀:暗示花主要落在树下,而树上较少,可能因为风力的原因导致落花较多。
  3. 总为春光争艳冶:总是为了春天的光彩而争斗,这里的“艳冶”指的是色彩鲜艳华丽。
  4. 却教夜雨妒芳菲:夜晚的雨水却嫉妒(妒)了花朵的美丽,这里可能是指雨水使花的色彩更加艳丽。
  5. 数枝浸水鱼吹去,几片萦林蝶趁飞:描述了一些被风吹动的落花如同鱼儿在水中游动、蝴蝶在空中飞舞的景象。
  6. 莫怪东风成薄幸:不要责怪东风过于轻薄无情,它只是轻轻地吹过,带走了一些花瓣。
  7. 犹能收拾点人衣:即使东风带走了一部分花瓣,但它仍然能够收集一些飘落的花瓣来修补衣服,表现出一种对美好事物不放弃的态度。

赏析

这首诗通过生动的意象描绘了春天里花的凋落和美丽,以及对风雨天气的敏感。诗人通过对落花的描述,表达了对自然界美景的感慨和对生命无常的理解。同时,诗中也蕴含了一种乐观和坚韧的精神,即便面对风雨,也要珍惜并保护那些美好的事物。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。