愁红怨粉各依依,树下偏多树上稀。
总为春光争艳冶,却教夜雨妒芳菲。
数枝浸水鱼吹去,几片萦林蝶趁飞。
莫怪东风成薄幸,犹能收拾点人衣。
诗句释义与翻译
- 愁红怨粉各依依:形容花瓣上带有的红色和粉色的泪滴(愁红怨粉)各自依依不舍,似乎在留恋。
- 树下偏多树上稀:暗示花主要落在树下,而树上较少,可能因为风力的原因导致落花较多。
- 总为春光争艳冶:总是为了春天的光彩而争斗,这里的“艳冶”指的是色彩鲜艳华丽。
- 却教夜雨妒芳菲:夜晚的雨水却嫉妒(妒)了花朵的美丽,这里可能是指雨水使花的色彩更加艳丽。
- 数枝浸水鱼吹去,几片萦林蝶趁飞:描述了一些被风吹动的落花如同鱼儿在水中游动、蝴蝶在空中飞舞的景象。
- 莫怪东风成薄幸:不要责怪东风过于轻薄无情,它只是轻轻地吹过,带走了一些花瓣。
- 犹能收拾点人衣:即使东风带走了一部分花瓣,但它仍然能够收集一些飘落的花瓣来修补衣服,表现出一种对美好事物不放弃的态度。
赏析
这首诗通过生动的意象描绘了春天里花的凋落和美丽,以及对风雨天气的敏感。诗人通过对落花的描述,表达了对自然界美景的感慨和对生命无常的理解。同时,诗中也蕴含了一种乐观和坚韧的精神,即便面对风雨,也要珍惜并保护那些美好的事物。