先垄违别久,蔓草迷荒墟。
岂不念洒扫,道路频驰驱。
独悬一寸心,怵惕霜露馀。
王门固可乐,窈窕曳长裾。
旨甘亦云足,弗逮将何如。
孤怀倍恻怆,引睇西城隅。
洪涛曷能度,叠嶂谅难逾。
归飞乏羽翼,注目空踟躇。
中和盖代英,玉质神仙癯。
诗画两精妙,风韵天然殊。
熙春富词藻,字字皆璠玙。
允为世三绝,勖尔当珍储。
老大心易感鞠育恩难酬,顾瞻青青山高冢山西头。
憩兹灌木阴盻睐,驰双眸含悲睇天末若见坟与丘。
茅亭依水石屡至成淹留,萧萧风树枝欲静不自由。
哀哀乌鸟情缠绵终靡休,焉用徒耳为显扬。
慎所修移忠古攸贵,往哲有令猷。
【注释】
- 老大:年老的人,这里指作者。
- 感:感激。
- 鞠育:抚养教导。
- 顾瞻:回顾。
- 憩:休息。
- 兹:这。
- 摄:掩映。
- 晞:晒。
- 邈:遥远。
- 陵:山的高处。
- 西城隅:西边城角。
- 洪涛:巨大的波涛。
- 叠嶂:层层的山峰。
- 归飞乏羽翼:归飞的鸟儿缺乏飞翔的能力。
- 玉质神仙癯:形容人或物如玉般晶莹剔透,神仙一般清瘦脱俗。
- 熙春:明媚的春天。
- 词藻:文辞。
- 允为世三绝:应该被认为是世上独一无二的。
- 勖尔:勉励你。
- 当珍储:应当珍惜收藏。
【译文】
我年事已高,感慨自己对抚养教育的恩义难以报答,回顾家乡山清水秀的景色,在山的西边休息着。
这一片灌木丛荫下,我凝视远方,看着天空的尽头仿佛能见到坟墓和丘陵;茅屋旁边依傍着水流和岩石,我屡次来到这个地方都舍不得离去。
萧瑟的风树枝条似乎想平静,但我无法做到内心的自由自在;乌鸦鸣叫,表达着我心中的悲伤。
王门里固然是快乐的地方,但那窈窕女子长袖飘飘的样子让我陶醉。
甘甜的味道足够了,但我却无法完全满足。
我独自怀着一颗悬系的心,心中恐惧着霜露残留的痕迹。
王门固可乐,但窈窕女子的长裙曳地让人心动,我的心情也随之愉悦起来。
甘甜的味道也足够了,但我却无法完全满足。
我独自怀着一颗悬系的心,心中恐惧着霜露残留的痕迹。
我向往的大道怎么能逾越,重重的山峰确实难以攀登。
归去的鸟儿缺乏飞翔的能力,我只能望着天空发呆。
中和是当代的英才,他的玉质神仙般的身材令人羡慕。
诗画两精妙,风韵天然别具一格。
熙春富词藻,字字皆珍贵。
他应成为世间的三绝之一,希望你能够珍藏。