江店西风酒味香,匆匆何事促行装。
百年一半常为客,两鬓无多易着霜。
远水平芜秋艇去,断云归鸟暮天长。
如今楚地皆吴语,不必逢人叹异乡。
【诗句释义】
- 江店西风酒味香:在江边店铺,西风吹过,酒的香味飘散开来。
- 匆匆何事促行装:匆忙之中,不知为何要急忙打包行装。
- 百年一半常为客:人生的一半时间都在流浪中度过,经常作为客人。
- 两鬓无多易着霜:虽然年纪尚轻,但双鬓已经斑白,很容易就能看到霜的痕迹。
- 远水平芜秋艇去:远处水天相接,秋风萧瑟,秋日的船只驶向远方。
- 断云归鸟暮天长:天空中乌云密布,归巢的鸟儿消失在黄昏的天际。
- 如今楚地皆吴语:现在楚国的语言都变成了吴语,说明语言的变化很大。
【译文】
江边小店西风微凉,美酒飘香。匆匆间不知何事催促着打包行装。人生一半时光漂泊异乡为客,双鬓斑白已见岁月痕迹。远处水面与天相接,秋天的船儿驶向远方。天空中乌云密布,归巢的鸟群消失在黄昏的天际。如今楚地的语言已经变成吴语,说明语言变迁很大。
【赏析】
此诗以送别为主题,抒发了诗人对朋友离去后的思念之情。首句描绘了离别的场景,诗人在江边小店,西风吹过,美酒飘香,但匆匆间不知何事催促着打包行装。第二句表达了诗人对朋友的关切和担忧,人生一半时光漂泊异乡为客,双鬓斑白已见岁月痕迹。第三句描绘了离别的场景,远处水面与天相接,秋天的船儿驶向远方。第四句描写了天空中乌云密布,归巢的鸟群消失在黄昏的天际,表达出诗人对朋友离去后的思念之情。最后一句表达了诗人对楚地语言变迁的感慨。整首诗情感真挚,语言流畅,充满了离别的哀愁与不舍之情。