恃何颜色漫狂颠,虽取花名未敢怜。
寒士衣裳思挟纩,相公帘幕欲漫天。
吹嘘不起春泥上,撩乱无端老鬓边。
一种当门小儿子,傍风因日弄轻圆。
诗句释义与注释:
- 恃何颜色漫狂颠 - 这句诗表达了杨花无视其自身的颜色,自由地飞舞和疯狂地旋转。”恃”意为凭借、依靠。”何”是疑问词,用于强调。”颜色”指杨花的外观特征。”漫”意为随意、无目的。”狂颠”描述杨花在空中翻飞的状态。
- 译文:它凭借什么颜色,任性地肆意飞舞?
- 虽取花名未敢怜 - 尽管被称为杨花(即柳絮),诗人并没有因此感到怜悯。这里的“怜”意味着同情或怜悯。
- 译文:尽管被冠以杨花之名,我却没有一点怜悯之心。
- 寒士衣裳思挟纩 - 描述了穿着简朴衣物的人(寒士)渴望得到温暖(挟纩)。”挟纩”是一个古语,意指抱着棉袍取暖,比喻获得温暖或安慰。
- 译文:寒冷之人的衣衫渴望着温暖的拥抱。
- 相公帘幕欲漫天 - “相公”在这里可能是对权贵或官员的称呼。”帘幕”指的是官员家的门帘。”欲”表示想要。”漫天”形容景象广阔、无边无际。
- 译文:权贵们的门帘高悬,仿佛要遮盖整个天空。
- 吹嘘不起春泥上 - 这里可能是指春天的微风不足以吹动杨花,让它们飘落在泥土之上。”吹嘘”指轻轻吹拂,”不起”表示无法使……飘动。”春泥”指春天的泥土。
- 译文:春风似乎吹不动,杨花静静地停留在土壤上。
- 撩乱无端老鬓边 - 描述了杨花在风中飞扬的景象给老人的鬓角带来的困扰。”撩乱”形容杂乱无序的样子。”无端”意味着无缘无故。”老鬓边”指出发边的白发。
- 译文:纷飞的杨花在风中搅扰,给白发的老人带来了烦恼。
- 一种当门小儿子 - 这里的”小儿子”很可能是指杨柳树的枝条,因为柳树常被称作”小儿子”。”傍风因日弄轻圆”则描绘了这些枝条随风摇曳,呈现出轻盈而圆润的形态。
- 译文:门前那一棵棵的小杨柳,伴随着风和阳光,舞动着轻盈的姿态。
赏析:
这首诗通过对杨花花语和杨柳枝姿的描绘,展现了自然景观的美以及人与自然的和谐关系。诗中的杨花被赋予了某种象征意义,通过对其颜色、姿态的描述,传达出诗人对自然美景的欣赏以及对简朴生活的向往。同时,也反映了诗人面对权贵阶层的疏离感和对社会现状的批判态度。整体而言,这首诗以其简洁的语言和深刻的寓意,展示了唐代诗歌的艺术魅力。