广陌度秋风,田家门巷同。
藤花金一色,豆策箸双红。
穮蓘存生理,篝车见岁功。
茅柴新酿得,逼社醉南翁。
这首诗的译文是:
在广阔的田野上,秋风掠过,田间小路与家门小巷一样。
藤花金黄灿烂如一色,豆子长势喜人红彤彤。
收割庄稼保生计,车筐中装着收获的粮食。
新酿的茅柴酒,逼着社日来喝个醉。
注释:
- 广陌度秋风:广陌,指宽阔的田野;秋风,指秋天的风。
- 田家门巷同:田家,指的是农民;门巷,指的是家门口的道路或巷子。同,相似,相同。
- 藤花金一色:藤花,指的是藤萝花;金一色,指的是金黄色。
- 豆策箸双红:豆子,指的是豆类作物;策箸,指的是竹制的筷子。
- 穮蓘存生理:穮,指的是收割;蓘,指的是麦子;生理,指的是生存之道或生计。
- 篝车见岁功:篝,指的是篝火;车,指的是车轮;岁功,指的是一年的收成。
- 茅柴新酿得:茅柴,指的是茅草做的柴火;新酿得,指的是新酿出来的酒。
- 逼社醉南翁:逼,指的是迫近;社,指的是社日;南翁,指的是南边的老者。