铺设闲供具,常时净扫房。
竹间安茗灶,花下置藜床。
学演戏禽法,多传却老方。
昼长无事事,小步绕巡廊。

【注释】

铺:铺设,布置。供具:供品。安:放置。戏禽:饲养的鸟雀。却老方:养生延年之术。

【赏析】

这是一首写自己清修生活的诗。作者在旅馆中闲居无事,常打扫干净房间,以清静的环境来陶冶性情。他在竹丛中安置了烧茶的炉灶,在花下搭起了藜床(一种简陋的卧榻)以便休息。他喜欢养鸟,经常给鸟雀喂食和玩耍,并学习它们的生活习性。他还向人传授一些养生延年的法门。白天闲暇无事,他便小步绕行于走廊上,欣赏周围的景色。

全诗以简洁的语言、平实的语言写出了诗人的清修生活,表达了他对隐居生活的向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。