雨湿燕坭重,花飞故傍帘。
宿云痴欲堕,砌草嫩成淹。
倦觉茶勋薄,寒欺酒力严。
遥峰如可数,霁色露茆檐。
【注释】
①燕坭:燕泥。②故:故意,特意。③荼(tú):茶。④宿云:指隔夜的云。⑤砌草:台阶上、墙脚下的草木。⑥茶勋:茶功,茶业。⑦寒欺酒力严:天气寒冷,酒也喝不醉。⑧茆檐:茅草屋檐。
【赏析】
苦雨柬何文起
苦于连绵不断的春雨,我给何文起写此诗,以表达自己对春天的感受和对友人的期望。
雨湿燕泥重,花飞故傍帘。
雨水将燕子的窝打湿了,花也随风飘落,落在窗前,我只好把帘子拉上,不让它们飘进来。
宿云痴欲堕,砌草嫩成淹。
夜幕降临,乌云沉沉欲坠,台阶上的草刚刚发芽,被雨水浸没。
倦觉茶勋薄,寒欺酒力严。
天又冷了,茶的功劳也微乎其微,连喝酒都难以抵御寒冷。
遥峰如可数,霁色露茆檐。
远处的山峦仿佛可以计数,雨过天晴,太阳露出了茅檐。
【译文】
雨将燕子窝打湿,花儿飘落在我的窗边。夜幕降临,乌云压顶,台阶上的野草刚刚发芽就已被淹没。天又冷了,茶的香气也淡去,连酒也难以抵御寒冷。远处的山峰如同可以看见的数目,雨后的天空露出了我茅舍的屋檐。
这首诗是诗人在春日里所写,表达了诗人对春天的喜爱和欣赏自然美景的心境。