兰径微飔曳短裾,每因退院过精庐。
几人白醉同看茗,雅有玄言不及书。
社结莲花今已矣,名垂竹素竟何如。
酒炉便尔河山隔,从此山堂草丈馀。
注释:
哭潘孟与:哀悼潘孟与去世的消息。
兰径微飔曳短裾,每因退院过精庐:兰径上的凉风轻轻摇曳着短衣的衣角,我每次经过他的住所时,都会停下来。兰径,即小路;微飔,即凉风。曳,拖动;短裾,即衣角;每因,每次;退院,指潘孟与的住所,精庐,这里可能是指书斋或居所。
几人白醉同看茗,雅有玄言不及书:有几人在白醉中一同品茶赏景,高雅的谈论胜过了读书。白醉,即醉酒;茗,茶;雅有,即高雅;玄言,即高深的谈论;不及,即胜过。
社结莲花今已矣,名垂竹素竟何如:社团结成,美丽的莲花已经凋谢,名字流传在竹简上,到底怎么样呢?社结,即结社;莲花,这里可能是指美好的事物;名垂竹素,即名声流传于文字上。
酒炉便尔河山隔,从此山堂草丈馀:酒炉就象隔着山河一样,我们从此只能山堂草屋相会。便尔,即如此;河山,这里比喻山河;从此,指今后;山堂,即山中的书房;草丈,即草房。
赏析:
这首诗是作者在得知好友潘孟与去世的消息后所作。潘孟与,字元明。他性情豪爽,喜交游。与陈献章、湛若水、黄绾等为友,曾结“白云社”。其诗多写山水田园之趣和对友人情谊的颂扬。此诗前二句追怀潘孟与的为人处世,后二句抒发对潘孟与逝世的悲痛。全诗以“哭”为题,感情真挚,意境深远。