刀尺闲抛委箧尘,犹馀丝缕一般新。
把来传玩人惊诧,却道分明腕有神。
译文:
那把丝织品的刀尺被遗忘,搁置在箱子里尘埃满布。它仍然像刚刚制作出来的那样新鲜。
人们拿过来玩赏,不禁惊讶地问道:“这是如何做到的?” 他们却不知道这手腕上的神奇之处。
注释:
- 刀尺(刀): 指用来裁衣服的工具。
- 委箧尘: 放在箱子里,积满了尘埃。
- 丝缕一般新: 指丝织品保存得非常完好,就像新做的一样。
- 传玩: 传看。
- 人惊诧: 人们感到惊异、赞叹。
- 分明腕有神: 手腕上的动作显得非常灵巧。
赏析:
这是一首描写女子手技的诗,通过细腻的笔触描绘了女子娴熟的技艺和独特的魅力。首句“刀尺闲抛委箧尘”,以“刀尺”为引子,将读者的视线引向了那件被遗弃的物品——丝织品,而“匣尘”则暗示了这个物品已经被闲置了很久。次句“犹馀丝缕一般新”,则进一步描绘了这个物品的珍贵与难得,仿佛它是刚刚被制作出来的一样。这种写法既形象又生动,让人对女子的手技产生了浓厚的兴趣。第三句“把来传玩人惊诧”,则直接点明了主题——女子的手技吸引了众人的目光。而第四句“却道分明腕有神”,更是将女子的技巧提升到了一个新的境界——她的手腕竟然有着神奇的力量,使得丝线在她手中飞舞,仿佛她有着超自然的本领。整首诗通过对女子手技的细腻描绘,展现了女子的聪明才智和独特魅力,令人叹服不已。