妾在江东郎在西,采香曾到若耶溪。同行女伴低头说,泪染新红白绩衣。
采莲曲六首
江南水乡采莲女,歌声绕堤泪染衣
- 妾在江东郎在西
- 妾:女子自称
- 江东:古代指长江以南地区,此处泛指江南
- 郎:指男子
- 西:指南方或西边,此处指女子所在的方向
- 译文:妾身现在在江东,而你的所在则是西边。曾经一同在若耶溪边采香
- 同行女伴低头说
- 同行:一起行动的人
- 女伴:同伴或伴侣
- 低头:姿态低垂
- 说:谈论
- 译文:我们一同行走的女伴都低着头低声交谈
- 泪染新红白绩衣
- 泪染:泪水沾染了
- 新红:新鲜的红色
- 白绩:白色麻布
- 衣:衣服
- 译文:我们的泪水染红了新的红色麻布衣裳,白麻布上还残留着我们的汗水和情感
赏析:
这首诗通过描述江南水乡采莲女的生活情景,展现了她们的坚韧与美丽,同时也表达了对征夫的深深思念。诗中的语言优美流畅,意境深远,给人以美的享受和情感的体验。