怜君偃蹇老诸生,海内论才有大名。
白云一时称寡和,绨袍终古见交情。
山居玩世嵇中散,道路还家阮步兵。
十载旧游重把袂,竹西亭畔楚云平。
广陵赠陆秀才无从
怜君偃蹇老诸生,海内论才有大名。
白云一时称寡和,绨袍终古见交情。
山居玩世嵇中散,道路还家阮步兵。
十载旧游重把袂,竹西亭畔楚云平。
诗句释义与译文:
- 怜君偃蹇老诸生
- 注释: 怜:同情;怜惜;偃蹇:高傲独立的样子;诸生:指读书人。
- 译文: 对您高傲独立、年岁已长仍保持学者身份表示同情。
- 海内论才有大名
- 注释: 海内:这里指整个中国;论才:评论才能;名:名声。
- 译文: 在国内外都享有崇高的声誉,才华出众。
- 白云一时称寡和
- 注释: 白云:比喻高洁的品质;称寡和:形容清静少事。
- 译文: 像白云一样保持清净和高雅。
- 绨袍终古见交情
- 注释: 绨袍:用蚕丝织成的厚棉袍;见交情:显现了情谊。
- 译文: 无论时间如何流逝,这种深厚的交情始终不变。
- 山居玩世嵇中散
- 注释: 山居:隐居山林的生活;玩世:指超然物外,不为世事所动;嵇中散:指东晋时期著名的琴士、文人嵇康。
- 译文: 过着隐居生活,超然物外,不为世俗所动。
- 道路还家阮步兵
- 注释: 道路:归途;还家:归来;阮步兵:指东汉末年著名的文学家、思想家阮籍。
- 译文: 经过长途旅行回到家乡,依然保持着文人士子的风采。
- 十载旧游重把袂
- 注释: 十年:指过去的十年;旧游:指过去共同度过的时光;重:再次;把袂:握手。
- 译文: 过去共同度过的时间已经过去十年,今天又再次握手重逢。
- 竹西亭畔楚云平
- 注释: 竹西亭:古代地名,位于今安徽省芜湖市;楚云:指的是长江之云;平:平静。
- 译文: 在竹西亭边看着平静如画的楚国云,心情宁静愉悦。
赏析:
这首诗是一首表达诗人对朋友深厚友谊及共同经历的感慨之作。诗中描绘了与陆秀才十年的友情及其在各自生活中的变迁与成长。通过对比陆秀才的坚持与变化,以及对过往美好时光的回忆,诗人表达了对友情的珍视和对未来的期待。整首诗歌语言简练而意境深远,通过对自然景物的描写,展现了人物的内心世界。