岱宗峨兮郁层标,天门敞兮日观高,径盘纡兮逼穹霄。
棼碛砾兮莽蓬蒿,欲往游兮无轻轺。我所思兮汶之上,有美人兮金玉相。

【注释】

岱宗:指泰山,“岱”是泰山的古称。峨:高大的样子。郁层标:山势高峻。天门:泰山南面的天门山,传说为黄帝炼丹处,因有石门而得天之门之称。敞:开阔。日观:东岳庙前观日出的地方。径:小路。盘纡:曲折盘旋。穹霄:高空。棼(pīn):纷乱。碛(qì):沙石。砾(lì):石子。莽:荒草。蓬蒿:丛生的蒿草。轻轺(yáo):轻便的小车。汶(wèn):即渭河,在陕西。金玉相:形容美人如美玉般晶莹剔透。

【赏析】

这是一首写景抒情的诗,诗人借景抒情,通过描写泰山雄伟的景象抒发对友人思念之情。全诗四句,每句七个字,共二十八字。

首二句写泰山的高峻和宏伟。岱宗是泰山的别名,峨、郁层,都是形容其高大巍峨;天门是泰山的南面一座山峰,敞开的石门就是传说中的天门山,所以用“敞”来描写;日观是泰山的一个观日出之处,所以用“日观高”来表现它的位置。这两句写景,突出了泰山的雄伟。

三、四句写山路蜿蜒,难以行走。“径盘纡兮逼穹霄。”盘纡,曲折盘旋。穹霄,形容高入云霄。这两句写路难行,与上二句的写景形成对比,突出了登山的艰难。

最后两句写思乡之情。“棼碛砾兮莽蓬蒿”,意思是说:纷杂的石子、丛生的蒿草覆盖着大地,想游山却无轻便的车马。“我所思兮汶之上”,汶水是发源于今山东省境内的一条河流,流经泰安市,所以这里指代泰山。“金玉相”,用来形容美丽的女子像美玉一样晶莹透亮。

这首诗表达了作者对友人深深的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。