郭外招提接远山,烟萝行尽到荆关。
香凝蒲室禅心定,云锁松庭鹤梦闲。
晚灶烹茶留客话,晴空飞锡见僧还。
吟怀顿觉清如洗,始信沙门出世间。
这首诗是郭外招提接远山,烟萝行尽到荆关。香凝蒲室禅心定,云锁松庭鹤梦闲。晚灶烹茶留客话,晴空飞锡见僧还。吟怀顿觉清如洗,始信沙门出世间。
注释:
- 郭外招提接远山,烟萝行尽到荆关
- 郭外招提:在城外的寺庙
- 接远山:连接远处的山脉
- 烟萝行尽:烟雾缭绕中行走
- 到荆关:到达荆州和关中地区
- 香凝蒲室禅心定
- 香凝:香气凝聚
- 蒲室:蒲团坐的地方
- 禅心定:禅宗之心得到安定
- 云锁松庭鹤梦闲
- 云锁:云雾环绕
- 松庭:松树庭院
- 鹤梦闲:鹤梦悠闲自在
- 晚灶烹茶留客话
- 晚灶:晚上的炉灶
- 烹茶:煮茶
- 留客话:留下客人聊天的话
- 晴空飞锡见僧还
- 晴空:晴朗的天空
- 飞锡:飞行的锡杖
- 见僧还:看到僧人回到寺庙
- 吟怀顿觉清如洗
- 吟怀:吟诵诗歌时的情感
- 顿觉:突然感到
- 清如洗:清澈如同洗涤过一样
- 始信沙门出世间
- 沙门:和尚
- 出世间:超出世俗世界
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静的自然景色和禅宗修行的意境。前四句写景,诗人站在郭外的招提寺,远眺远方的山脉,烟雾缭绕间行走,最终到达荆州和关中地区。后四句描写修行中的禅意,香烟凝聚在蒲团上,心境得到安定,云气环绕着松林,鹤梦悠闲自在,最后看到僧人回到寺庙,心中顿感清明如洗。整首诗表达了诗人对佛教教义的理解和修行的感悟,以及对自然界的赞美。