干将失雌,在匣常鸣。
与子相别,潸然涕零。
子之文章,步武西京。
何以教我,毋惜丁宁。
【注释】
干将:春秋时吴国人,善铸剑,以剑为重。
雌:剑匣的锁钥,用以开、闭剑匣。
在匣常鸣:比喻才华被埋没。
潸然涕零:流泪的样子。
西京:指长安,古都名。
丁宁:叮嘱,再三嘱咐。
【赏析】
这首诗用拟人的手法写诗赠人。诗中用干将失雌、在匣常鸣的典故,比喻友人虽遭贬谪,但才华并未丧失;又用潸然泪下形容诗人送别时的依依惜别的情怀;最后,诗人对朋友深情嘱托,要他珍视才华,勿使才华白白地被埋没在人世之中。全诗语言质朴自然,寓意深刻。