干将失雌,在匣常鸣。
与子相别,潸然涕零。
子之文章,步武西京。
何以教我,毋惜丁宁。

【注释】

干将:春秋时吴国人,善铸剑,以剑为重。

雌:剑匣的锁钥,用以开、闭剑匣。

在匣常鸣:比喻才华被埋没。

潸然涕零:流泪的样子。

西京:指长安,古都名。

丁宁:叮嘱,再三嘱咐。

【赏析】

这首诗用拟人的手法写诗赠人。诗中用干将失雌、在匣常鸣的典故,比喻友人虽遭贬谪,但才华并未丧失;又用潸然泪下形容诗人送别时的依依惜别的情怀;最后,诗人对朋友深情嘱托,要他珍视才华,勿使才华白白地被埋没在人世之中。全诗语言质朴自然,寓意深刻。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。