君子之德,草上之风。
执其两端,于民用中。
必得其名,高朗令终。
子其勉旃,用省厥躬。
【注释】
君子:指有道德修养的人。草上之风:《论语·颜渊》:“夫子喟然叹曰:‘吾与点也。’”何晏集解引马融曰:“夫子,孔子也。‘吾与点也’者,言其虽欲从众,而终不从也。”孔颖达疏:“孔子叹子路,言吾与子路同此志也,故云‘吾与点也’。”这里以孔子自喻,表明自己虽然与世无争、随和,但内心却怀有高尚的道德修养。执其中:语出《论语·尧曰》:“子张问于孔子曰:‘何如斯可以从政矣?’子曰:‘尊五美,屏四恶。’‘何谓五美?’‘君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。’‘何谓四恶?’‘好逸恶劳,好辩说,不好学,不好仁。’”即“执其中”,是孔子关于治国之道的精辟见解。
民中:百姓中间。
必得名:必能获得名誉。高朗令终:意谓高尚而有好的结束。令终,好的结尾。
子其勉旃:你一定要努力啊。旃(zhān),通“毡”,古代用羊毛织成的披肩。
省厥躬:反省自己的过错。厥,通“其”。
【译文】
君子的德行,就像那在草上的微风,随风飘荡,不张扬。
他坚守中庸之道,为百姓着想。
一定能获得名誉,高尚而美好地结束了一生。
你一定要努力啊。