忽忽去故园,遥遥适楚甸。
夕汛尽沿洄,朝浮惊陵乱。
岂不惮修阻,言子在山县。
弭棹向吴越,登台望庐巘。
苍茫空翠掩,浩渺云涛限。
无由辰芳讯,何况觌颜面。
与子为兄弟,兰心金可断。
一从羽翼乖,屡经流序换。
子多乡土梦,我怀歧路叹。
素衣定自化,玄发宁无变。
昨暝异前夕,明曙非今旦。
感彼归来歌,遥怜鸟飞倦。

诗句翻译及赏析#### 1. 忽忽去故园,遥遥适楚甸。夕汛尽沿洄,朝浮惊陵乱。

译文:忽然间离开故乡,远远地来到楚地。黄昏时水流平缓,早晨时波涛汹涌。

注释:忽忽:忽然,突然;去:前往;故园:旧时家乡;遥:远;楚甸:指楚国的边远地区;夕汛:傍晚的水流;朝浮:早晨的波浪;惊陵:山名,位于今湖北省境内;乱:混乱。

赏析:这首诗描绘了主人公在旅途中的心情和感受。开头两句直接表达了他忽然离开故乡,到达遥远的楚地的情境。接着描述了夕阳时分水流平静,而清晨时分波浪汹涌的景象,通过这种对比,展现了旅程中的艰难与不易。

2. 岂不惮修阻,言子在山县。弭棹向吴越,登台望庐巘。

译文:难道不怕路途的艰辛吗?你正在山阳县。收起船桨向着吴越行进,登上高台眺望庐峰。

注释:惮:害怕;修阻:道路艰难;言子:即“云子”,作者的朋友;弭棹:收起船桨;吴越:泛指南方地区;弭:收起;楫:船桨;棹:船桨;庐巘:指庐山的山峰,这里指代庐山。

赏析:这两句诗反映了诗人对于旅途艰险的担忧以及对朋友的关心。尽管路途遥远且困难重重,但他仍然愿意为了友情而继续前行。

3. 苍茫空翠掩,浩渺云涛限。无由辰芳讯,何况觌颜面。

译文:苍茫的山色中云雾缭绕,浩渺的水波中仿佛有云涛在阻挡视线。没有办法得到你的消息,更别说见到你的面孔了。

注释:辰芳讯:美好的消息或消息;觌颜面:面对面相见,此处可能指的是见到朋友。

赏析:这两句诗描绘了旅途中所见的自然景色以及诗人内心的感受。他既感叹于自然之美也感慨于无法与人亲近。

4. 与子为兄弟,兰心金可断。一从羽翼乖,屡经流序换。

译文:与你结为兄弟情深如手足,即使像金子一样坚硬的心灵也可以割断。自从我们分离后,经历了多次变迁。

注释:羽翼:比喻关系,如同鸟儿的羽毛和翅膀;乖:违背;流序:时光的流转;换:更替。

赏析:这四句诗体现了诗人对友情的珍视和对分离的痛苦。他认为彼此的关系就像兄弟一样紧密,即使面对困难和挑战也能共同克服。同时,他也表达了对时光流逝的无奈和对未来变化的忧虑。

5. 子多乡土梦,我怀歧路叹。素衣定自化,玄发宁无变。

译文:你有许多关于故乡的回忆和梦想,而我则在异乡徘徊感叹人生的道路。我的素白衣裳注定要化为尘土,我的黑发也将随着时间而改变。

注释:歧路:比喻人生的不同道路或选择;素衣:白色的衣服,常用来比喻清白、纯真;玄发:黑色的头发,这里指年老的头发;化:消失。

赏析:这四句诗进一步表达了诗人内心的孤独和迷茫。他感受到了与故乡的距离感,以及对未知未来的焦虑和不确定。同时,他也认识到生命的短暂和变化无常,从而更加珍惜当下的时光。

6. 昨暝异前夕,明曙非今旦。感彼归来歌,遥怜鸟飞倦。

译文:昨天傍晚与今天傍晚有所不同,明天拂晓不是今日之晨。听到你归来的歌声,我不禁感到疲惫。

注释:暝、曙:均为天色,分别指日落和日出;感彼:听到那歌声;归:归来;歌:歌曲,这里特指思乡之歌;遥怜:深深怜悯。

赏析:最后这四句诗是全诗的总结。诗人通过比较昨日与今日的变化以及聆听远方友人归来的歌谣,表达了对时间流转的感慨以及对远方朋友的思念之情。这些情感交织在一起,构成了一首富有哲理性和抒情性的诗歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。