武场重布席,文士此分襟。
人世东西路,秋天旦暮阴。
杯光摇弱草,庭色下饥禽。
他日关中使,无忘汴上音。
再饯何子
在武场重新铺好座位,文人从此分路而行。
人生的道路是东西走向的,秋天的天空总是阴沉沉的。
酒杯映照着摇曳的草丛,庭院景色显得萧条凄清。
他日你将去关中任职,不要忘记汴京的音信。
译文:
在武场重新铺好座位,文人从此分路而行。
人生的道路是东西走向的,秋天的天空总是阴沉沉的。
酒杯映照着摇曳的草丛,庭院景色显得萧条凄清。
你未来去关中任职,不要忘记汴京的音信。
注释:
- 再饯何子:再次送别何子。
- 文士此分襟:文人从此分道扬镳。文士,这里指文人。分襟,分开。
- 人世东西路:人生的道路像东西走向一样多。
- 秋天旦暮阴:秋天的天空总是阴沉的。
- 杯光摇弱草:酒杯里的光辉晃动着弱小的草。
- 庭色下饥禽:庭院景色显得萧条凄清。
- 他日关中使:他日后将去关中任职。关中,地名,位于今天的陕西省一带,这里代指地方长官。使者,官员。
赏析:
这是一首送别诗,表达了诗人对离别之情的感伤以及对友人未来的祝愿。全诗以“再饯何子”为题,描绘了文人离别的场景,表达了诗人对朋友的关心和祝福。