武场重布席,文士此分襟。
人世东西路,秋天旦暮阴。
杯光摇弱草,庭色下饥禽。
他日关中使,无忘汴上音。

再饯何子

在武场重新铺好座位,文人从此分路而行。

人生的道路是东西走向的,秋天的天空总是阴沉沉的。

酒杯映照着摇曳的草丛,庭院景色显得萧条凄清。

他日你将去关中任职,不要忘记汴京的音信。

译文:

在武场重新铺好座位,文人从此分路而行。

人生的道路是东西走向的,秋天的天空总是阴沉沉的。

酒杯映照着摇曳的草丛,庭院景色显得萧条凄清。

你未来去关中任职,不要忘记汴京的音信。

注释:

  1. 再饯何子:再次送别何子。
  2. 文士此分襟:文人从此分道扬镳。文士,这里指文人。分襟,分开。
  3. 人世东西路:人生的道路像东西走向一样多。
  4. 秋天旦暮阴:秋天的天空总是阴沉的。
  5. 杯光摇弱草:酒杯里的光辉晃动着弱小的草。
  6. 庭色下饥禽:庭院景色显得萧条凄清。
  7. 他日关中使:他日后将去关中任职。关中,地名,位于今天的陕西省一带,这里代指地方长官。使者,官员。
    赏析:
    这是一首送别诗,表达了诗人对离别之情的感伤以及对友人未来的祝愿。全诗以“再饯何子”为题,描绘了文人离别的场景,表达了诗人对朋友的关心和祝福。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。