大梁城郭万人家,太半朱门竞此花。
不为国姿宁用折,玩传宾手转须嗟。
双牵戏蝶临书牖,独惹游丝扑钓槎。
我亦有园新植此,往来无倦出城车。
【注释】
- 人有送牡丹花至者:有人送来了牡丹花,让我与客人一起写诗。
- 大梁城郭万人家:大梁(今河南开封)的城郭里,万家之户都种着牡丹。
- 太半朱门竞此花:城中大半的富贵人家都在争先种植牡丹。
- 不为国姿宁用折:即使它不是国色天香,也不能被折断。
- 玩传宾手转须嗟:欣赏着它被传递到宾客手中,却不免要叹息一声。
- 双牵戏蝶临书牖,独惹游丝扑钓槎:双双牵来的蝴蝶在书房窗户旁飞舞,独自引动的游丝像在钓鱼架上乱缠。
- 我亦有园新植此,往来无倦出城车:我也有一片园林新栽种了这些花,每天来往于城中,没有疲倦感。
【赏析】
这首诗是诗人对友人赠送自己牡丹花的反应和赞美。全诗四句,每句七字,前六句写收到牡丹花后的反应和心情,最后二句写自己对牡丹的喜爱。
“人有送牡丹花至”,首联开门见山,点明赠花之意。“大梁城郭万人家,太半朱门竞此花。”这两句描写了大梁城郭中人们纷纷种花的情景,其中“太半”二字用来形容种花的人多,突出了牡丹花的受欢迎程度。
“不为国姿宁用折”,颔联是诗人对牡丹的赞美。“国姿”指的是国色天香,即牡丹的美丽;“宁用折”表示牡丹虽然美丽,但并不值得折断。这一句表达了诗人对牡丹的热爱之情,也表达了牡丹虽美却不媚俗的态度。
“玩传宾手转须嗟”,颈联写牡丹花被传递到宾客手中,却不免要叹息一声。“玩”在这里是欣赏的意思,说明人们对牡丹的喜爱和珍视;“传”指传播或流传,“宾手”指的是宾客手中的牡丹花;“转须嗟”则是指看到牡丹花被传递到宾客手中而感到惋惜。这句诗表达了诗人对牡丹花被传播出去的惋惜之情。
“双牵戏蝶临书牖,独惹游丝扑钓槎。”尾联写自己对牡丹的喜爱之情。“双牵戏蝶临书牖”描绘了一幅蝴蝶翩翩起舞的画面,仿佛是在邀请读者一同欣赏牡丹的美景;“独惹游丝扑钓槎”则描绘了一只游丝在空中飘荡的样子,仿佛是在吸引人们去观赏牡丹。这两句诗通过描绘蝴蝶和游丝的动态,展现了牡丹花的美丽和生机。
整首诗通过对牡丹花的赞美、对牡丹花被传播出去的惋惜以及对牡丹花的喜爱之情的表达,展现了诗人对自然之美的热爱和对生活的感悟。同时,诗歌语言优美,意境深远,让人回味无穷。