卧病茅檐下,秋风一夜清。
离心生雁影,商意入蝉声。
岁月时将暮,关河露欲凝。
无情江上月,故故傍人明。
病中秋夜
卧病茅檐下,秋风一夜清。
注释:卧病在茅草屋檐下,秋风一夜吹得格外清新。
译文:我因病卧床不起,睡在简陋的茅屋里,夜晚的秋风格外清新。
离心生雁影,商意入蝉声。
注释:思念之情如秋雁南飞,思绪缠绵;商音入耳,仿佛听到蝉鸣之声。
译文:我的思念之情如同秋天南飞的大雁,思绪万千;而那悠扬的商音似乎融入了蝉鸣之声中。
岁月时将暮,关河露欲凝。
注释:时光荏苒,不知不觉中已是黄昏;关塞、河流之上,露水即将凝结。
译文:时间不知不觉已到黄昏时分,关塞和河流之上,露水即将结成冰霜。
无情江上月,故故傍人明。
注释:无情的月亮依旧高悬江面,照耀着大地;它默默地陪伴着人间的一切。
译文:无情的月亮依旧高悬江面,照亮着大地;它默默地陪伴着世间的一切。
赏析:这首诗以“病中秋夜”为题,描写了诗人在病中独处时的所见所感。首联直接点明了时间——中秋之夜,地点——病中的茅屋。颔联则用生动的画面描绘出诗人内心世界的复杂情绪:一方面有对远方亲人的深深思念,另一方面也有对时光流逝和生命无常的感慨。颈联进一步描绘了诗人身处异地、孤身一人的情景。尾联则用一个“情”字总结了全诗,表达了诗人孤独寂寞却又深情厚谊的情感境界。整首诗情感真挚,意境深远,给人以强烈的共鸣。