忠臣必世有,烈女何代无。卓彼钟小吏忠烈,夫妇俱生同室庐。
死同穴此心,一誓永不渝。奈何一朝遭丧乱,六合四海驰兵车。
湘南草贼威颇振,湖广舟师气尤粗。据袁陷吉旋破赣,百官窜匿民剪屠。
驱令降服共剽劫,军中指点烦所图。钟文大骂恶贼怒,肯将麟骥随牛驴。
忠肝义胆弥激烈,贼乃甚怒刳其躯。其妻见之亦号呼,投井长溺从其夫。
后来死者亦无数,坚钢直节谁能如。我朝开国天所命,我皇建业地所扶。
大军昼夜急西土,神收电扫不足除。春风熙熙转寒谷,甘雨沛沛充旱墟。
危者以安流者止,唯有死者无由苏。嗟哉钟文不可得,死去当随巡远居。
伤哉其妻亦莫得,列传所载皆相逾。借令国史一遗落,此人此死真何辜。
此人此死真何辜,一为钟文歌只且。奸謏比比秽青史,可灭钟文夫妇欤。
钟小吏
忠臣必世有,烈女何代无。卓彼钟小吏忠烈,夫妇俱生同室庐。
死同穴此心,一誓永不渝。奈何一朝遭丧乱,六合四海驰兵车。
湘南草贼威颇振,湖广舟师气尤粗。据袁陷吉旋破赣,百官窜匿民剪屠。
驱令降服共剽劫,军中指点烦所图。钟文大骂恶贼怒,肯将麟骥随牛驴。
忠肝义胆弥激烈,贼乃甚怒刳其躯。其妻见之亦号呼,投井长溺从其夫。
后来死者亦无数,坚钢直节谁能如。我朝开国天所命,我皇建业地所扶。
大军昼夜急西土,神收电扫不足除。春风熙熙转寒谷,甘雨沛沛充旱墟。
危者以安流者止,唯有死者无由苏。嗟哉钟文不可得,死去当随巡远居。
伤哉其妻亦莫得,列传所载皆相逾。借令国史一遗落,此人此死真何辜。
此人此死真何辜,一为钟文歌只且。奸謏比比秽青史,可灭钟文夫妇欤。
译文:
忠诚的大臣必定在世时就有,烈女又何代无?那钟小吏忠诚而勇猛,夫妇都出生在同一个房间里。
死后一起睡在这墓穴里,发誓永不改变。但突然有一天遭受战乱,天下四分五裂,到处是军队和战车。
湘南的草贼势力强大,湖广的船夫士气高昂。占据南京后攻占了吉州,随后攻破了赣州,百官逃窜隐匿,人民被杀戮。
他们命令投降的人一起抢劫,军中将领随意指挥。钟文大声斥责那些恶贼,怎么忍心像对待麒麟和骏马一样对待普通的牛和驴。
他的忠肝义胆更显强烈,那些坏人非常愤怒,于是将他剖腹取心。他的妻子见到这种情况也呼喊,跳井而死跟随丈夫。
后来死去的人数不计其数,谁还能做到像他那样坚贞不屈呢?我朝建立国家的时候,上天就注定了我,我皇上建立基业时,大地也在支持我。
大军日夜急攻西面的土地,神的力量足以扫除一切邪恶。春风轻轻吹过寒冷的山谷,甘霖滋润干涸的田野。
让受困的人们得到安宁,让流亡的人停止流浪,只有死去的人们无法复苏。唉!钟文不能得到这样的恩典,死后就应该随我巡视边远的地方。
悲痛啊他的妻子也不能得到,传记中记载的都是相互攀比的事情。即使国史遗漏了这段故事,这个人的死亡真的有什么罪吗?
这个人的死亡真的有什么罪吗,只为钟文唱首歌而已。那些奸诈的人不断玷污历史的书页,怎能掩盖钟文和他的妻子呢?